359 lines
21 KiB
INI
359 lines
21 KiB
INI
; -----------------------------------------------------------------------------
|
||
;
|
||
; Universal Extractor Language File
|
||
; Written for Universal Extractor 2.0.0
|
||
; 作者:YoYo
|
||
; 信箱:jkyoyo007@hotmail.com
|
||
;
|
||
; Updating translations:
|
||
; Before updating a translation, please make sure you have the current development version of
|
||
; Universal Extractor by enabling the 'Install beta updates' option in preferences and searching
|
||
; for updates by clicking 'Check for Updates' in the help menu.
|
||
; Make sure to read the messages titled 'Breaking changes' - which can be found at
|
||
; https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 - for a list of changes to already translated
|
||
; terms. Please compare the affected translations with the always up-to-date English language file
|
||
; and edit them to reflect the changes.
|
||
;
|
||
; Translation Instructions:
|
||
; Copy this file to a new file named after the new language
|
||
; Eg: A language file for the German language would be named German.ini.
|
||
; Replace the English words and phrases with their native equivalents,
|
||
; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as
|
||
; closely as possible for the sake of consistency
|
||
; Update the Author and Homepage information at the top of your new language
|
||
; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. Credit
|
||
; yourself in the ABOUT_INFO_LABEL term if you want to.
|
||
; Save the file in Unicode format (UTF-16/UCS-2 Little Endian) and send it to the developers -
|
||
; via Github: https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 or
|
||
; per e-mail to the address listed at https://bioruebe.com/contact/
|
||
;
|
||
; The following symbols have special meanings:
|
||
; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will be registered
|
||
; as a hotkey. Each letter should only be used once per menu.
|
||
; %name - will be replaced with 'Universal Extractor'
|
||
; %n - indicates a newline character
|
||
; %t - indicates a tab character
|
||
; %1,%2,... - indicates a string variable that UniExtract will replace
|
||
; The content of each %1,... variable is hardcoded into UniExtract.
|
||
; The numbered variables' order can be switched to fit your language's word order
|
||
;
|
||
; -----------------------------------------------------------------------------
|
||
|
||
[UniExtract]
|
||
; GUI labels and buttons
|
||
OK_BUT = "確定(&O)"
|
||
CANCEL_BUT = "取消(&C)"
|
||
YES_BUT = ""
|
||
NO_BUT = ""
|
||
DELETE_BUT = ""
|
||
COPY_BUT = ""
|
||
BATCH_BUT = ""
|
||
SEND_BUT = ""
|
||
NEXT_BUT = ""
|
||
PREV_BUT = ""
|
||
EXIT_BUT = ""
|
||
CONTINUE_BUT = ""
|
||
FINISH_BUT = ""
|
||
ALWAYS_BUT = ""
|
||
NEVER_BUT = ""
|
||
CHECKBOX_REMEMBER = ""
|
||
MAIN_DEST_DIR_LABEL = "目標資料夾(&D):"
|
||
MAIN_FILE_LABEL = "要解出的檔案或安裝程式(&A):"
|
||
MAIN_DIRECTORY_LOCK = ""
|
||
MAIN_DIRECTORY_LOCK_TOOLTIP = ""
|
||
MENU_FILE_LABEL = "檔案(&F)"
|
||
MENU_FILE_OPEN_LABEL = ""
|
||
MENU_FILE_KEEP_OPEN_LABEL = ""
|
||
MENU_FILE_SHOW_LABEL = ""
|
||
MENU_FILE_CLEAR_LABEL = ""
|
||
MENU_FILE_LOG_OPEN_LABEL = ""
|
||
MENU_FILE_LOG_FOLDER_OPEN_LABEL = ""
|
||
MENU_FILE_LOG_LABEL = ""
|
||
MENU_FILE_QUIT_LABEL = "結束(&Q)"
|
||
MENU_EDIT_LABEL = "編輯(&E)"
|
||
MENU_EDIT_SILENT_MODE_LABEL = ""
|
||
MENU_EDIT_PASSWORD_LABEL = ""
|
||
MENU_EDIT_CONTEXT_LABEL = ""
|
||
MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "偏好設定(&P)"
|
||
MENU_HELP_LABEL = "說明(&H)"
|
||
MENU_HELP_FEEDBACK_LABEL = ""
|
||
MENU_HELP_PLUGINS_LABEL = ""
|
||
MENU_HELP_UPDATE_LABEL = ""
|
||
MENU_HELP_WEB_LABEL = "%1 站台(&W)"
|
||
MENU_HELP_GITHUB_LABEL = ""
|
||
MENU_HELP_STATS_LABEL = ""
|
||
MENU_HELP_PROGDIR_LABEL = ""
|
||
MENU_HELP_CONFIGFILE_LABEL = ""
|
||
MENU_HELP_ABOUT_LABEL = ""
|
||
PREFS_TITLE_LABEL = "偏好設定"
|
||
PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Universal Extractor 選項"
|
||
PREFS_HISTORY_LABEL = "保留封存檔的歷史記錄(&H)"
|
||
PREFS_UPDATEINTERVAL_LABEL = ""
|
||
PREFS_UPDATE_DAILY = ""
|
||
PREFS_UPDATE_WEEKLY = ""
|
||
PREFS_UPDATE_MONTHLY = ""
|
||
PREFS_UPDATE_YEARLY = ""
|
||
PREFS_UPDATE_NEVER = ""
|
||
PREFS_UPDATE_CUSTOM = ""
|
||
PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "特定選項"
|
||
PREFS_LANG_LABEL = "語言(&L):"
|
||
PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "執行檔案前提示警告(&W)"
|
||
PREFS_WARN_EXECUTE_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_CHECK_FREE_SPACE_LABEL = ""
|
||
PREFS_CHECK_FREE_SPACE_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_CHECK_UNICODE_LABEL = ""
|
||
PREFS_CHECK_UNICODE_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "加入缺少的檔案副檔名(&A)"
|
||
PREFS_APPEND_EXT_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_HIDE_STATUS_LABEL = ""
|
||
PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_LABEL = ""
|
||
PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_OPEN_FOLDER_LABEL = ""
|
||
PREFS_FEEDBACK_PROMPT_LABEL = ""
|
||
PREFS_FEEDBACK_PROMPT_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_WINDOW_POSITION_LABEL = ""
|
||
PREFS_SEND_STATS_LABEL = ""
|
||
PREFS_SEND_STATS_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_LOG_LABEL = ""
|
||
PREFS_VIDEOTRACK_LABEL = ""
|
||
PREFS_VIDEOTRACK_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_TOPMOST_LABEL = ""
|
||
PREFS_BETA_UPDATES_LABEL = ""
|
||
PREFS_SOURCE_FILES_LABEL = ""
|
||
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_ASK = ""
|
||
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_DELETE = ""
|
||
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP = ""
|
||
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP_TOOLTIP = ""
|
||
PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_LABEL = ""
|
||
PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_TOOLTIP = ""
|
||
FEEDBACK_TITLE_LABEL = ""
|
||
FEEDBACK_SYSINFO_LABEL = ""
|
||
FEEDBACK_OUTPUT_LABEL = ""
|
||
FEEDBACK_OUTPUT_TOOLTIP = ""
|
||
FEEDBACK_MESSAGE_LABEL = ""
|
||
FEEDBACK_MESSAGE_TOOLTIP = ""
|
||
FEEDBACK_PRIVACY_ACCEPT_LABEL = ""
|
||
FEEDBACK_PRIVACY_VIEW_LABEL = ""
|
||
CONTEXT_ENTRIES_LABEL = ""
|
||
CONTEXT_ENABLED_LABEL = ""
|
||
CONTEXT_ALL_USERS_LABEL = ""
|
||
CONTEXT_ADMIN_REQUIRED = ""
|
||
CONTEXT_FILE_ASSOC_LABEL = ""
|
||
CONTEXT_SIMPLE_RADIO = ""
|
||
CONTEXT_CASCADING_RADIO = ""
|
||
CONTEXT_CASCADING_RADIO_TOOLTIP = ""
|
||
UPDATE_ACTION_INSTALL = ""
|
||
UPDATE_STATUS_SEARCHING = ""
|
||
UPDATE_TERM_PROGRAM_FILES = ""
|
||
UPDATE_WHATS_NEW = ""
|
||
FIRSTSTART_TITLE = ""
|
||
FIRSTSTART_PAGES = ""
|
||
FIRSTSTART_PAGE1 = ""
|
||
FIRSTSTART_PAGE2 = ""
|
||
FIRSTSTART_PAGE3 = ""
|
||
FFMPEG_LICENSE_ACCEPT_LABEL = ""
|
||
FFMPEG_LICENSE_VIEW_LABEL = ""
|
||
FFMPEG_SELECT_LABEL = ""
|
||
FFMPEG_SELECT_TITLE = ""
|
||
STATS_HEADER_STATUS = ""
|
||
STATS_HEADER_TYPE = ""
|
||
STATS_STATUS_SUCCESS = ""
|
||
STATS_STATUS_FAILED = ""
|
||
STATS_STATUS_FILEINFO = ""
|
||
STATS_STATUS_UNKNOWN = ""
|
||
STATS_NO_DATA = ""
|
||
FILESCAN_TITLE = ""
|
||
ABOUT_INFO_LABEL = ""
|
||
ABOUT_VERSION = ""
|
||
METHOD_ADMIN_RADIO = "%1 管理式安裝程式"
|
||
METHOD_EXTRACTION_RADIO = "%1 解壓縮"
|
||
METHOD_HEADER = "%1 解壓縮"
|
||
METHOD_RADIO_LABEL = "解出方式"
|
||
METHOD_SWITCH_RADIO = "%1 切換"
|
||
METHOD_NOTIS_RADIO = "不是 InstallShield 安裝程式"
|
||
METHOD_TEXT_LABEL = "%name 支援以下解出 %1 檔案包的方式。但並沒有任何方式是 100% 可靠的;如果預設的模式無法正常作業,請重新執行 %2 並選擇其它的解出方式。"
|
||
METHOD_UNPACKER_RADIO = "%1 解包程式"
|
||
METHOD_GAME_LABEL = ""
|
||
METHOD_GAME_NOGAME = ""
|
||
METHOD_NOT_IN_LIST = ""
|
||
METHOD_FILE_SELECT_LABEL = ""
|
||
METHOD_EXTRACTOR_SELECT_LABEL = ""
|
||
|
||
; GUI control functions
|
||
EXTRACT_TO = "解出檔案到:"
|
||
INVALID_FILE_SELECTED = "%1 請選擇一個有效的檔案。"
|
||
OPEN_FILE = "開啟檔案"
|
||
SELECT_FILE = "選擇檔案"
|
||
UPDATE_CURRENT = ""
|
||
|
||
; Common terms
|
||
TERM_ARCHIVE = "封存檔"
|
||
TERM_AUDIO = ""
|
||
TERM_COMPILED = ""
|
||
TERM_COMPRESSED = "壓縮檔"
|
||
TERM_CONTAINER = ""
|
||
TERM_DATABASE = ""
|
||
TERM_DISK = "磁片"
|
||
TERM_DOWNLOAD = ""
|
||
TERM_DOWNLOADING = ""
|
||
TERM_EBOOK = "電子書"
|
||
TERM_ECARD = "電子卡片"
|
||
TERM_ENCODED = "編碼檔"
|
||
TERM_ENCRYPTED = ""
|
||
TERM_ERROR = ""
|
||
TERM_EXECUTABLE = ""
|
||
TERM_EXTRACT = ""
|
||
TERM_FILE = ""
|
||
TERM_GAME = ""
|
||
TERM_HELP = "說明檔"
|
||
TERM_HOTFIX = "快速修復"
|
||
TERM_IMAGE = "映像"
|
||
TERM_INSTALLED = ""
|
||
TERM_INSTALLER = "安裝程式"
|
||
TERM_LOADING = ""
|
||
TERM_MERGE_MODULE = ""
|
||
TERM_OVERALL_PROGRESS = ""
|
||
TERM_PACKAGE = "檔案包"
|
||
TERM_PAGE = ""
|
||
TERM_PATCH = "修補程式"
|
||
TERM_RECONSTRUCTED = ""
|
||
TERM_SCAN = ""
|
||
TERM_SCRIPT = ""
|
||
TERM_SFX = "自解壓縮檔"
|
||
TERM_STAGE = "階段"
|
||
TERM_TESTING = "正在測試"
|
||
TERM_TRANSLATION = ""
|
||
TERM_UNKNOWN = "未知的"
|
||
TERM_UNPACKED = "已解出"
|
||
TERM_UPDATER = "更新程式"
|
||
TERM_VIDEO = ""
|
||
|
||
; Status messages
|
||
SCANNING_FILE = "正在掃瞄檔案以判定檔案類型。"
|
||
SCANNING_EXE = "正在使用 %1 掃瞄檔案。"
|
||
EXTRACTING = "正在解出檔案:"
|
||
INIT_WAIT = "正在等待安裝程式初始化。%n請稍候..."
|
||
SENDING_FEEDBACK = ""
|
||
INPUT_NEEDED = ""
|
||
SEARCHING_PASSWORD = ""
|
||
TESTING_PASSWORD = ""
|
||
MOVING_FILE = ""
|
||
RENAMING_FILES = ""
|
||
|
||
; Custom prompts
|
||
CONVERT_CDROM = "無法直接解出 %1 CD-ROM 映像。%n它將被轉換為 ISO CD-ROM 映像,然後解出。%n%n您是否要繼續進行?%n注意:這將會耗費數分鐘的時間。"
|
||
CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "錯誤:無法轉換這個 CD-ROM 映像。%n%n如果它是一個 BIN / CUE 映像,請您確認 CUE 的檔案格式是否正確。"
|
||
CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "錯誤:ISO 映像已自 %1 映像中建立,但是它無法被轉換。%n%n您是否要保留這個 ISO 映像以進一步分析?"
|
||
INIT_COMPLETE = "初始化 %1;請結束安裝程式,並按 [確定] 繼續。"
|
||
UNPACK_PROMPT = "這個檔案是以 %1 封裝的,但它無法被解出。%n%n這也許是因為檔案的類型不被支援,或者%n它裡頭並未包含可被解出的檔案。%n%n您仍要將它解包嗎?%n%n注意:解包後的檔案將被命名為:%n%2\%3_unpacked.%4"
|
||
UNPACK_FAILED = "錯誤:%1%n無法解出。"
|
||
UNPACK_AGAIN = ""
|
||
NSIS_BINFILES = ""
|
||
WARN_EXECUTE = "警告:要解出此類封裝的話,必需直接執行檔案。%n%n如果您打算繼續,以下指令將開始執行:%n%n%1%n%n如果您不確定這個檔案是否帶有惡意程式,那麼建%n議您取消這項操作。您仍要繼續嘗試解出檔案嗎?"
|
||
FEEDBACK_SUCCESS = ""
|
||
FEEDBACK_PROMPT = ""
|
||
FEEDBACK_PRIVACY = ""
|
||
FEEDBACK_OUTDATED = ""
|
||
FFMPEG_NEEDED = ""
|
||
PLUGIN_MISSING = ""
|
||
UPDATE_PROMPT = ""
|
||
FILE_COPY = ""
|
||
FILE_DELETE = ""
|
||
BATCH_DUPLICATE = ""
|
||
NO_FREE_SPACE = ""
|
||
CONTEXT_DANGEROUS = ""
|
||
ELEVATION_REQUIRED = ""
|
||
ACCESS_DENIED = ""
|
||
MOVE_FAILED = ""
|
||
|
||
; Help text
|
||
HELP_SUMMARY = "自任何檔案類型或安裝檔案包中解出檔案。"
|
||
HELP_SYNTAX = "%n用法:%1 [/help] [filename [destination]]"
|
||
HELP_ARGUMENTS = "%n%n支援的引數:"
|
||
HELP_HELP = "%n /help%t%t顯示此說明資訊"
|
||
HELP_PREFS = ""
|
||
HELP_REMOVE = ""
|
||
HELP_CLEAR = ""
|
||
HELP_UPDATE = ""
|
||
HELP_SCAN = ""
|
||
HELP_FILENAME = "%n filename%t要解出的檔名"
|
||
HELP_DESTINATION = "%n destination%t解出到目標目錄"
|
||
HELP_SILENT = ""
|
||
HELP_BATCH = ""
|
||
HELP_SUB = "%n%n透過取代目標資料夾可以使 %n%name 解出的檔案到以檔名命名的子目錄中。"
|
||
HELP_LAST = ""
|
||
HELP_EXAMPLE1 = "%n%n範例:"
|
||
HELP_EXAMPLE2 = "%n %1 c:\1\example.zip c:\test"
|
||
HELP_NOARGS = "%n%n不帶引數執行 %name 將提示使用者%n選擇檔案名稱和目標資料夾。"
|
||
|
||
; Error messages
|
||
UNKNOWN_FILETYPE_TITLE = ""
|
||
UNKNOWN_FILETYPE = ""
|
||
INVALID_FILE = ""
|
||
INVALID_DIR = "%1%n無法建立。請選擇一個正確的目標資料夾。"
|
||
NO_HISTORY = ""
|
||
EXTRACT_FAILED = "%name 無法被解出。%n它似乎是被支援的 %1,但是仍解出失敗。%n請檢視記錄檔 %2 以取得更多資訊。%n%n請按 [確定] 立即檢視記錄檔,或按 [取消] 結束程式。"
|
||
NOT_PACKED = ""
|
||
DOWNLOAD_FAILED = ""
|
||
UPDATECHECK_FAILED = ""
|
||
UPDATE_FAILED = ""
|
||
UPDATE_NOADMIN = ""
|
||
FFMPEG_MOVE_FAILED = ""
|
||
FFMPEG_INVALID_FILE = ""
|
||
FEEDBACK_EMPTY = ""
|
||
FEEDBACK_ERROR = ""
|
||
FEEDBACK_PRIVACY_NOT_ACCETPED = ""
|
||
LICENSE_NOT_ACCEPTED = ""
|
||
BATCH_FINISH = ""
|
||
NOT_SUPPORTED_TITLE = ""
|
||
NOT_SUPPORTED = ""
|
||
MISSING_EXE = ""
|
||
EXTRACT_TIMEOUT = ""
|
||
WRONG_PASSWORD = ""
|
||
NO_FREE_SPACE_ERROR = ""
|
||
MISSING_PART = ""
|
||
PLUGIN_IMPORT_MISSINGFILES = ""
|
||
MISSING_DEFINITION = ""
|
||
OPEN_URL_FAILED = ""
|
||
|
||
; Plugin descriptions
|
||
PLUGIN_SUPPORTED_FILETYPES = ""
|
||
PLUGIN_ARC_CONV = ""
|
||
PLUGIN_ISCAB = ""
|
||
PLUGIN_THINSTALL = ""
|
||
PLUGIN_UNREAL = ""
|
||
PLUGIN_WINTERMUTE = ""
|
||
PLUGIN_CI = ""
|
||
PLUGIN_DGCA = ""
|
||
PLUGIN_BOOTIMG = ""
|
||
PLUGIN_IS5COMP = ""
|
||
PLUGIN_SIM = ""
|
||
PLUGIN_WOLF = ""
|
||
PLUGIN_EXTSIS = ""
|
||
|
||
; Context Menu integration
|
||
EXTRACT_FILES = "用 UniExtract 解出檔案(&F)"
|
||
EXTRACT_HERE = "用 UniExtract 解出至此(&H)"
|
||
EXTRACT_SUB = "用 UniExtract 解出到子目錄(&S)"
|
||
EXTRACT_LAST = ""
|
||
SCAN_FILE = ""
|
||
|
||
; Other
|
||
DIR_ADDITIONAL_FILES = ""
|
||
|
||
[Installer]
|
||
; Components page
|
||
COMP_FULL = ""
|
||
COMP_COMPACT = ""
|
||
COMP_CUSTOM = ""
|
||
COMP_MAIN = ""
|
||
COMP_DOCS = "簡介及授權資訊"
|
||
COMP_LANG = "支援多國語言"
|
||
COMP_SOURCE = ""
|
||
|
||
; Tasks page
|
||
MODIFY_PATH = "加入 Universal Extractor 到您的系統路徑(&P)"
|
||
DESKTOP_ICON = "建立一個 [桌面] 圖示(&D)"
|
||
QUICK_LAUNCH_ICON = "建立一個 [快速啟動] 圖示(&O)"
|
||
SENDTO_ICON = "建立一個 [傳送到] 圖示(&T)"
|