1
0
Files
Repository/Tools/UniExtractRC3/UniExtract/lang/Portuguese (Brazilian).ini
2025-10-31 08:58:36 +01:00

358 lines
53 KiB
INI

; -----------------------------------------------------------------------------
;
; Universal Extractor Language File
; Written for Universal Extractor 2.0.0
; Author: igorruckert
;
; Updating translations:
; Before updating a translation, please make sure you have the current development version of
; Universal Extractor by enabling the 'Install beta updates' option in preferences and searching
; for updates by clicking 'Check for Updates' in the help menu.
; Make sure to read the messages titled 'Breaking changes' - which can be found at
; https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 - for a list of changes to already translated
; terms. Please compare the affected translations with the always up-to-date English language file
; and edit them to reflect the changes.
;
; Translation Instructions:
; Copy this file to a new file named after the new language
; Eg: A language file for the German language would be named German.ini.
; Replace the English words and phrases with their native equivalents,
; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as
; closely as possible for the sake of consistency
; Update the Author and Homepage information at the top of your new language
; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. Credit
; yourself in the ABOUT_INFO_LABEL term if you want to.
; Save the file in Unicode format (UTF-16/UCS-2 Little Endian) and send it to the developers -
; via Github: https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 or
; per e-mail to the address listed at https://bioruebe.com/contact/
;
; The following symbols have special meanings:
; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will be registered
; as a hotkey. Each letter should only be used once per menu.
; %name - will be replaced with 'Universal Extractor'
; %n - indicates a newline character
; %t - indicates a tab character
; %1,%2,... - indicates a string variable that UniExtract will replace
; The content of each %1,... variable is hardcoded into UniExtract.
; The numbered variables' order can be switched to fit your language's word order
;
; -----------------------------------------------------------------------------
[UniExtract]
; GUI labels and buttons
OK_BUT ="&OK"
CANCEL_BUT ="&Cancelar"
YES_BUT ="&Sim"
NO_BUT ="&Não"
DELETE_BUT ="&Excluir"
COPY_BUT ="&Copiar"
BATCH_BUT ="&Lote"
SEND_BUT ="En&viar"
NEXT_BUT ="Avançar >"
PREV_BUT ="< Voltar"
EXIT_BUT ="Sair"
CONTINUE_BUT ="&Continuar"
FINISH_BUT ="&Concluir"
ALWAYS_BUT ="&Sempre"
NEVER_BUT ="&Nunca"
CHECKBOX_REMEMBER ="Lembrar minha escolha"
MAIN_DEST_DIR_LABEL ="&Pasta de destino:"
MAIN_FILE_LABEL ="&Arquivo/Instalador para"
MAIN_DIRECTORY_LOCK ="bloquear"
MAIN_DIRECTORY_LOCK_TOOLTIP ="Desativa a escolha automática da pasta de destino,%nex.: para extrair múltiplos arquivos para a mesma pasta de destino%nsem ter que selecionar o mesmo destino para cada um deles"
MENU_FILE_LABEL ="Arqui&vo"
MENU_FILE_OPEN_LABEL ="&Abrir..."
MENU_FILE_KEEP_OPEN_LABEL ="&Manter o %name aberto"
MENU_FILE_SHOW_LABEL ="E&xibir Fila do Lote"
MENU_FILE_CLEAR_LABEL ="&Limpar Fila do Lote"
MENU_FILE_LOG_OPEN_LABEL ="Abrir arquivo de log mais &recente"
MENU_FILE_LOG_FOLDER_OPEN_LABEL ="Abrir &Pasta de Logs"
MENU_FILE_LOG_LABEL ="&Excluir Arquivos de Log (%1)"
MENU_FILE_QUIT_LABEL ="&Sair"
MENU_EDIT_LABEL ="&Editar"
MENU_EDIT_SILENT_MODE_LABEL ="Modo &Silencioso"
MENU_EDIT_PASSWORD_LABEL ="&Lista de Senhas"
MENU_EDIT_CONTEXT_LABEL ="&Entradas do Menu de &Contexto"
MENU_EDIT_PREFS_LABEL ="&Preferências"
MENU_HELP_LABEL ="&Ajuda"
MENU_HELP_FEEDBACK_LABEL ="&Enviar Feedback"
MENU_HELP_PLUGINS_LABEL ="Gerenciador de &Plugins"
MENU_HELP_UPDATE_LABEL ="Verificar At&ualizações"
MENU_HELP_WEB_LABEL ="&Site do %1"
MENU_HELP_GITHUB_LABEL ="%name no &Github"
MENU_HELP_STATS_LABEL ="E&statísticas"
MENU_HELP_PROGDIR_LABEL ="Abrir pasta &do programa"
MENU_HELP_CONFIGFILE_LABEL ="Abrir Arquivo de &Configurações"
MENU_HELP_ABOUT_LABEL ="So&bre"
PREFS_TITLE_LABEL ="Preferências"
PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL ="Opções Gerais"
PREFS_HISTORY_LABEL ="&Manter histórico de arquivos"
PREFS_UPDATEINTERVAL_LABEL ="Verificar por atualizações:"
PREFS_UPDATE_DAILY ="diário"
PREFS_UPDATE_WEEKLY ="semanal"
PREFS_UPDATE_MONTHLY ="mensal"
PREFS_UPDATE_YEARLY ="anual"
PREFS_UPDATE_NEVER ="nunca"
PREFS_UPDATE_CUSTOM ="a cada %1 dias"
PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL ="Opções Adicionais"
PREFS_LANG_LABEL ="&Idioma:"
PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL ="&Avisar antes de executar arquivos"
PREFS_WARN_EXECUTE_TOOLTIP ="Alguns métodos de extração são baseados na execução dos arquivos.%nCom esta opção ativada, um aviso é exibido antes de realizar estas ações potencialmente perigosas"
PREFS_CHECK_FREE_SPACE_LABEL ="Verificar espaço livre"
PREFS_CHECK_FREE_SPACE_TOOLTIP ="Verifica por espaço livre em disco suficiente antes de extrair."
PREFS_CHECK_UNICODE_LABEL ="Verificar por caracteres Unicode"
PREFS_CHECK_UNICODE_TOOLTIP ="Alguns caracteres especiais (ex.: caracteres japoneses em sistemas não-japonês) podem causar problemas ao tentar extrair.%nSe você tiver problemas ao extrair tais arquivos, ative esta opção para renomeá-los temporariamente"
PREFS_APPEND_EXT_LABEL ="&Corrigir extensões de arquivos"
PREFS_APPEND_EXT_TOOLTIP ="Corrige extensões de arquivos faltando ou incorretas."
PREFS_HIDE_STATUS_LABEL ="Desativar caixa de status"
PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_LABEL ="Ocultar caixa de status em tela cheia"
PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_TOOLTIP ="Modo de jogo - desativa a caixa de status automaticamente se a janela ativa for um aplicativo em tela cheia"
PREFS_OPEN_FOLDER_LABEL ="Abrir pasta de saída após extração"
PREFS_FEEDBACK_PROMPT_LABEL ="Perguntar por feedback"
PREFS_FEEDBACK_PROMPT_TOOLTIP ="Com esta opção ativada, uma mensagem para fornecer feedback será exibida após extrações com falha."
PREFS_WINDOW_POSITION_LABEL ="Lembrar tamanho e posição da janela"
PREFS_SEND_STATS_LABEL ="Enviar estatísticas de uso anônimas"
PREFS_SEND_STATS_TOOLTIP ="Envia estatísticas automaticamente (quais tipos de arquivos, por exemplo: zip - você extrai mais, quais opções você configurar, um ID de usuário aleatório;%nno file names or information, that could be used to identify you are collected). This helps to identify the most used%nfeatures of %name and focus development on improving them."
PREFS_LOG_LABEL ="Criar arquivos de log"
PREFS_VIDEOTRACK_LABEL ="Extrair faixas de vídeo"
PREFS_VIDEOTRACK_TOOLTIP ="Se desativado, faixas de vídeo são ignoradas ao extrair arquivos de vídeo.%nIsto é útil se você precisa somente da faixa de áudio e deseja salvar economizar espaço em disco e tempo."
PREFS_TOPMOST_LABEL ="Sempre no &topo"
PREFS_BETA_UPDATES_LABEL ="Instalar atualizações beta"
PREFS_SOURCE_FILES_LABEL ="Arquivos de Origem"
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_ASK ="perguntar"
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_DELETE ="excluir"
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP ="manter"
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP_TOOLTIP ="Sempre exibe um aviso para excluir ou manter os arquivos de origem."
PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_LABEL ="Excluir arquivos adicionais"
PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_TOOLTIP ="O %name filtra previamente os arquivos extraídos e move arquivos desnecessários para uma pasta chamada '%1'.%nAqui você pode optar por excluir os arquivos."
FEEDBACK_TITLE_LABEL ="Feedback"
FEEDBACK_SYSINFO_LABEL ="Informações do sistema."
FEEDBACK_OUTPUT_LABEL ="%name de saída:"
FEEDBACK_OUTPUT_TOOLTIP ="Mensagens de erro potenciais ou o conteúdo do arquivo de log, em caso de extrações com falha"
FEEDBACK_MESSAGE_LABEL ="Sua mensagem/informações adicionais"
FEEDBACK_MESSAGE_TOOLTIP ="Se possível, escreva em Inglês ou Alemão"
FEEDBACK_PRIVACY_ACCEPT_LABEL ="Eu li e aceito a Política de Privacidade"
FEEDBACK_PRIVACY_VIEW_LABEL ="Ver Política de Privacidade"
CONTEXT_ENTRIES_LABEL ="Entradas no Menu de Contexto"
CONTEXT_ENABLED_LABEL ="ativado"
CONTEXT_ALL_USERS_LABEL ="ativar para todos os usuários"
CONTEXT_ADMIN_REQUIRED ="Esta opção necessita de direitos de administrador"
CONTEXT_FILE_ASSOC_LABEL ="Associação de Arquivos"
CONTEXT_SIMPLE_RADIO ="simples"
CONTEXT_CASCADING_RADIO ="em cascata"
CONTEXT_CASCADING_RADIO_TOOLTIP ="Este recurso necessita do Windows 7 ou superior"
UPDATE_ACTION_INSTALL ="Instalar atualização"
UPDATE_STATUS_SEARCHING ="Procurando atualizações..."
UPDATE_TERM_PROGRAM_FILES ="Arquivos de programa de %name"
UPDATE_WHATS_NEW ="O que há de novo?"
FIRSTSTART_TITLE ="Assistente de Primeira &Utilização"
FIRSTSTART_PAGES ="Bem-vindo|Preferências|Entradas do Menu de Contexto
FIRSTSTART_PAGE1 ="Bem-vindo ao %name.%n%nPor favor, tire um tempo para configurar o %name conforme suas necessidades.%n%nMas primeiro: alguns avisos legais.%nEste Software é fornecido "como é ", sem qualquer garantia. Use por sua conta em risco. Os autores do %name não podem ser responsabilizados por quaisquer danos decorrentes do uso do Software. Ao usar o %name você concorda em usá-lo apenas para fins legais de acordo com a lei local e internacional. Se não aceitar este acordo de licença, você não poderá usar esta ferramenta."
FIRSTSTART_PAGE2 ="Primeiro, defina as opções gerais para extração e comportamento global do %name.%n%nTodas estas preferências podem ser acessadas a qualquer momento pelo menu principal."
FIRSTSTART_PAGE3 ="O %name pode se integrar completamente no menu de contexto, assim, um arquivo pode ser extraído ou informações gerais sobre o tipo de arquivo podem ser exibidas com um simples clique direito em qualquer arquivo, sem abrir a janela principal do programa. Por favor, escolha quais entradas do menu de contexto devem ser exibidas.%n%nTodas estas preferências podem ser acessadas a qualquer momento pelo menu principal."
FFMPEG_LICENSE_ACCEPT_LABEL ="Eu li e aceito o contrato de licença"
FFMPEG_LICENSE_VIEW_LABEL ="Ver contrato de licença"
FFMPEG_SELECT_LABEL ="Já possui o FFmpeg?"
FFMPEG_SELECT_TITLE ="Selecionar FFmpeg"
STATS_HEADER_STATUS ="Distribuição geral de resultados"
STATS_HEADER_TYPE ="Extrações por tipo de arquivo"
STATS_STATUS_SUCCESS ="Sucesso"
STATS_STATUS_FAILED ="Falha"
STATS_STATUS_FILEINFO ="Análise de arquivo"
STATS_STATUS_UNKNOWN ="Tipo de arquivo desconhecido / não suportado"
STATS_NO_DATA ="Dados insuficientes para criar estatísticas.%n%nPor favor, tente novamente mais tarde."
FILESCAN_TITLE ="Resultado da verificação de arquivo:"
ABOUT_INFO_LABEL ="por %1%nVersão 2.0.0 por Bioruebe <%2>%n%n%3%n%nTradução para Português (Brasil) por Igor Rückert%n%nRealizado sob %4."
ABOUT_VERSION ="Versão %1 (%2)"
METHOD_ADMIN_RADIO ="Instalador Administrativo %1"
METHOD_EXTRACTION_RADIO ="Extração de %1"
METHOD_HEADER ="Extração de %1"
METHOD_RADIO_LABEL ="Método de Extração"
METHOD_SWITCH_RADIO ="%1 comutado"
METHOD_NOTIS_RADIO ="Não é um Instalador InstallShield"
METHOD_TEXT_LABEL ="O %name suporta os seguintes métodos para extração de pacotes %1. Infelizmente, nenhum destes métodos é 100% confiável. Se o método padrão não funcionar, por favor, reexecute o %name e selecione um método alternativo."
METHOD_UNPACKER_RADIO ="Descompactador %1"
METHOD_GAME_LABEL ="O arquivo %1 provavelmente é um arquivo de jogo. O %name pode lidar com vários tipos de pacotes de jogos, mas não consegue verificar a qual jogo ele pertence. Se o arquivo pertencer a um jogo, por favor, selecione-o na lista abaixo. Caso contrário, selecione "%2" ou clique "Cancelar" para tentar extrair o pacote com outro método."
METHOD_GAME_NOGAME ="Nenhum jogo da lista"
METHOD_NOT_IN_LIST ="Nenhum destes"
METHOD_FILE_SELECT_LABEL ="Um arquivo de dados adicional é necessário para extrair %1, mas o %name não pôde determinar o correto.%n%nPor favor, selecione uma das opções abaixo. Se a extração não funcionar corretamente, tente novamente com uma escolha diferente."
METHOD_EXTRACTOR_SELECT_LABEL ="%nA lista abaixo contém um código curto para cada extrator/tipo de arquivo atualmente suportado pelo %name.%n%nPor favor, selecione o tipo de extração para usar. Selecione '%2' para detectar automaticamente o tipo de arquivo, do mesmo modo que o %name é executado normalmente."
; GUI control functions
EXTRACT_TO ="Extrair para"
INVALID_FILE_SELECTED ="%1Por favor, selecione um arquivo válido."
OPEN_FILE ="Abrir arquivo"
SELECT_FILE ="Selecionar arquivo"
UPDATE_CURRENT ="Você está usando a versão mais recente do %name."
; Common terms
TERM_ARCHIVE ="arquivo"
TERM_AUDIO ="áudio"
TERM_COMPILED ="Compilado"
TERM_COMPRESSED ="arquivo compactado"
TERM_CONTAINER ="formato contêiner"
TERM_DATABASE ="banco de dados"
TERM_DISK ="disco"
TERM_DOWNLOAD ="Baixar"
TERM_DOWNLOADING ="Baixando"
TERM_EBOOK ="livro eletrônico"
TERM_ECARD ="cartão eletrônico"
TERM_ENCODED ="arquivo codificado"
TERM_ENCRYPTED ="arquivo criptografado"
TERM_ERROR ="Erro"
TERM_EXECUTABLE ="arquivo executável"
TERM_EXTRACT ="extrair"
TERM_FILE ="arquivo"
TERM_GAME ="Jogo"
TERM_HELP ="Arquivo de ajuda"
TERM_HOTFIX ="hotfix"
TERM_IMAGE ="imagem"
TERM_INSTALLED ="Instalado"
TERM_INSTALLER ="instalador"
TERM_LOADING ="Carregando..."
TERM_MERGE_MODULE ="módulo de mesclagem"
TERM_OVERALL_PROGRESS ="Progresso geral"
TERM_PACKAGE ="pacote"
TERM_PAGE ="página"
TERM_PATCH ="patch"
TERM_RECONSTRUCTED ="Reconstruído"
TERM_SCAN ="verificar"
TERM_SCRIPT ="script"
TERM_SFX ="Auto-executável"
TERM_STAGE ="Processo"
TERM_TESTING ="Testando"
TERM_TRANSLATION ="tradução"
TERM_UNKNOWN ="desconhecido"
TERM_UNPACKED ="descompactado"
TERM_UPDATER ="atualizador"
TERM_VIDEO ="Vídeo"
; Status messages
SCANNING_FILE ="Analisando arquivo com %1"
SCANNING_EXE ="Analisando arquivo executável com %1"
EXTRACTING ="Extraindo arquivos de:"
INIT_WAIT ="Esperando a inicialização do instalador.%nPor favor, aguarde."
SENDING_FEEDBACK ="Enviando feedback"
INPUT_NEEDED ="Entrada do usuário necessária"
SEARCHING_PASSWORD ="Procurando senha"
TESTING_PASSWORD ="Testando senhas (%1/%2)"
MOVING_FILE ="Movendo para"
RENAMING_FILES ="Renomeando arquivos (%1/%2)"
; Custom prompts
CONVERT_CDROM ="Imagens %1 não podem ser extraídas diretamente. Em vez disto, esta imagem será convertida para imagem ISO, a qual então será extraída.%n%nDeseja continuar?%nNota: Este processo pode levar vários minutos."
CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED ="Erro: A imagem não pôde ser convertida.%nPor favor, verifique se o arquivo BIN/CUE está no formato correto."
CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED ="Erro: Uma imagem ISO foi criada, mas ela não pôde ser convertida.%nDeseja preservar a imagem ISO para futuras análises?"
INIT_COMPLETE ="Inicialização concluída. Por favor, saia do instalador e depois clique em OK para continuar"
UNPACK_PROMPT ="Este arquivo está compactado com %1, mas não pôde ser extraído.%nPode ser devido ao tipo de arquivo não ser suportado,%nou simplesmente não há nenhum arquivo para ser extraído.%n%nEm vez disso, deseja descompactar este arquivo?%n%nNota: O arquivo descompactado será nomeado:%n%2"
UNPACK_FAILED ="Erro: %1%nnão pôde ser descompactado."
UNPACK_AGAIN ="%1 foi descompactado com sucesso. %n%nDeseja que o %name tente extrair o arquivo %2?"
NSIS_BINFILES ="Nota: %1 foi extraído com sucesso. %nEntretanto, há arquivos data.bin na mesma pasta do arquivo %2. Eles podem ser parte dos arquivos de instalação. %n%nClique em OK para descompactá-los com o %name ou Cancelar para abortar."
WARN_EXECUTE ="Aviso: Para poder extrair arquivos deste tipo, o arquivo deve ser executado diretamente.%nSe você continuar, o seguinte comando será executado:%n%n%1%n%nSe você acredita que esta arquivo é malicioso, é recomendado não continuar.%nDeseja continuar com a extração?"
FEEDBACK_SUCCESS ="Obrigado pelo seu feedback. Sua mensagem será processada em breve."
FEEDBACK_PROMPT ="Para melhorar futuras versões do %name, você pode informar erros ao desenvolvedor.%nLogs de extração contêm informações valiosas sobre o arquivo e potenciais erros, que podem ter ocorrido durante a extração.%n%nDeseja abrir a interface de feedback agora?"
FEEDBACK_PRIVACY ="Nota sobre privacidade: Os arquivos de feedback são armazenados online em nossos servidores até serem processados por um desenvolvedor e excluídos em seguida. Nenhum dado será compartilhado com terceiros. Você pode solicitar a exclusão a qualquer momento por e-mail.%n%nO conteúdo do log pode incluir informações do sistema, bem como partes do conteúdo do arquivo. Se você não deseja enviar informações específicas, simplesmente exclua-as.%n%nVocê aceita este contrato de privacidade e deseja enviar a mensagem? Caso contrário, nada será transmitido."
FEEDBACK_OUTDATED ="Aviso: Você está usando uma versão desatualizada do %name.%n%nAntes de reportar um problema, por favor, certifique-se de que o problema continua presente na versão mais recente. Obrigado!"
FFMPEG_NEEDED ="%1 parece ser um arquivo de vídeo.%n%nPara poder extrair todas as faixas de vídeo e áudio, o FFmpeg é necessário. Clique no botão %2 e todos os arquivos necessários serão baixados e configurados automaticamente."
PLUGIN_MISSING ="Para poder extrair %1, um programa auxiliar adicional é necessário.%n%nPor favor, use o botão abaixo para abrir o gerenciador de plugins e baixar o módulo auxiliar selecionado. Então use o botão '%2' para adicioná-lo ao %name. Após fechar o gerenciador de plugins, e extração continuará."
UPDATE_PROMPT ="Uma nova atualização está disponível para o %1.%n% Você deseja baixar agora?"
FILE_COPY ="Para processar o arquivo %1 corretamente, uma cópia precisa ser criada. Dependendo do tamanho do arquivo, isto pode levar um tempo.%n%nPor favor, certifique-se de possuir espaço livre em disco suficiente e clique em OK para continuar."
FILE_DELETE ="O arquivo %1 foi extraído com sucesso. Deseja que o %name exclua o arquivo original?%n%nNota: Pode ser possível que os arquivos extraídos não são utilizáveis. Clique somente em Sim se você tem certeza que a extração funcionou como esperado.%n(Esta mensagem pode ser desativada nas opções)"
BATCH_DUPLICATE ="O arquivo %1 já está na fila.%n%nDeseja adicioná-lo novamente e extraí-lo duas vezes?"
NO_FREE_SPACE ="Aviso:%nO disco de saída possui menos espaço livre que o tamanho do arquivo de entrada.%n%nEspaço livre:%t%2 MB%nEspaço necessário:%t> %3 MB%nDiferença:%t~%4 MB"
CONTEXT_DANGEROUS ="Aviso:%nAlterar associações de arquivos pode ser perogoso. Ex.: alterar comandos .exe padrão pode resultar em aplicativo não ser capaz de ser executado. Por favor, certifique-se de saber o que está fazendo.%n%nDeseja realmente continuar?"
ELEVATION_REQUIRED ="Acesso negado.%n%nO %name será agora reiniciado como Administrador. Por favor, tente novamente em seguida."
ACCESS_DENIED ="Acesso negado.%n%nO %name já está sendo executado como Administrador. Certifique-se de que você possui os direitos necessários para executar a ação e tente novamente."
MOVE_FAILED ="%1 não pôde ser copiado para %2. No caso do caminho conter caracteres especiais, tente renomear o arquivo ou mova-o para uma pasta com um nome regular. Desta maneira, o %name não precisa copiá-lo para a pasta temporária. Então inicie a extração novamente."
; Help text
HELP_SUMMARY ="Extraia arquivos de qualquer tipo de arquivo ou pacote de instalação."
HELP_SYNTAX ="%nUso: %n%n%1 [/help | /prefs | /remove | /batchclear | /update] [ nome do arquivo [/scan | destination] [/silent][/batch]]"
HELP_ARGUMENTS ="%n%nArgumentos Suportados:"
HELP_HELP ="%n %1%t%tExibe estas informações de ajuda"
HELP_PREFS ="%n %1%t%tAjusta as preferências do UniExtract"
HELP_REMOVE ="%n %1%tExclui todas as entradas do menu de contexto e%n%t%tassociações de arquivos"
HELP_CLEAR ="%n %1%tLimpa a fila e desativado o modo de lote"
HELP_UPDATE ="%n %1%tVerifica por atualizações"
HELP_SCAN ="%n %1%t%tFornece informações sobre o tipo de arquivo"
HELP_FILENAME ="%n filename%tNome do arquivo para extrair"
HELP_DESTINATION ="%n destination%tPasta de extração"
HELP_SILENT ="%n %1%t%tModo silencioso (sem mensagens)"
HELP_BATCH ="%n %1%t%tAdiciona um arquivo à fila"
HELP_SUB ="%n%nPassar %1 em vez do nome da pasta de destino instrui o%n%name a extrair para uma subpasta nomeada após o arquivo, "
HELP_LAST ="com %1 a última pasta usada será utilizada."
HELP_EXAMPLE1 ="%n%nExemplo:"
HELP_EXAMPLE2 ="%n %1 c:\1\exemplo.zip c:\teste"
HELP_NOARGS ="%n%nExecutar o %name sem quaisquer argumentos irá fazê-lo solicitar o nome do arquivo e a pasta de destino."
; Error messages
UNKNOWN_FILETYPE_TITLE ="Tipo de arquivo desconhecido"
UNKNOWN_FILETYPE ="%1 não pôde ser extraído O tipo de arquivo não pôde ser determinado exatamente.%n%nSe você possui mais informações sobre este tipo de arquivo, por favor, entre em contato pelo formulário de feedback."
INVALID_FILE ="O arquivo a ser extraído,%n%n%1%,n%nnão foi encontrado. Por favor, seleciona uma entrada válida.%n%n%1"
INVALID_DIR ="%1 não pôde ser criado. Você pode não ter as permissões necessárias para salvar na pasta.%n%nPor favor, selecione um destino válido ou tente executar o %name como Administrador."
NO_HISTORY ="%1 não pôde ser extraído.%nA última pasta usada não pôde ser lida.%n%nPor favor, certifique-se de que %2 está habilitado e você extraiu pelo menos um arquivo antes de tentar extrair para a última pasta usada."
EXTRACT_FAILED ="%%name não pôde ser extraído.%nParece ser um %1, que é suportado, mas a extração falhou.%n%nDeseja que o %name crie e mostre o arquivo de log com maiores informações?"
NOT_PACKED ="%1 não pôde ser extraído, o arquivo não está compactado, mas %n%n%2"
DOWNLOAD_FAILED ="O arquivo %1 não pôde ser baixado. Por favor, certifique-se de estar conectado na Internet e tente novamente."
UPDATECHECK_FAILED ="Falha ao verificar por atualizações. Por favor, certifique-se de estar conectado na Internet e tente novamente."
UPDATE_FAILED ="Falha na atualização de alguns arquivos.%n%nPor favor, tente novamente mais tarde, execute o %name como Administrador ou baixe novamente o '%name'."
UPDATE_NOADMIN ="O %name falhou ao solicitar direitos administrativos.%n%nPor favor, dê um clique direito no ícone do programa %name e selecione 'Executar como Administrador', então procure por atualizações novamente pelo menu Ajuda."
FFMPEG_MOVE_FAILED ="O FFmpeg pode não ter sido configurado corretamente. Por favor, clique no ícone do programa e selecione "Executar como administrador" e então tente novamente."
FFMPEG_INVALID_FILE ="O arquivo selecionado não é uma versão suportada do FFmpeg.%n%nO FFmpeg está disponível em duas versões: como um arquivo executável único ('static') e como uma pasta com vários arquivos executáveis e arquivos .dll ('shared'). O %name somente suporta o primeiro."
FEEDBACK_EMPTY ="Por favor, tente dar o máximo de informações possíveis para garantir um tratamento rápido do seu feedback."
FEEDBACK_ERROR ="Falha no envio do feedback. Por favor, tente novamente mais tarde ou envie por e-mail ou no Github. Obrigado."
FEEDBACK_PRIVACY_NOT_ACCETPED ="Por favor, aceite a Política de Privacidade para enviar o feedback."
LICENSE_NOT_ACCEPTED ="Por favor, aceite o Contrato de Licença para continuar."
BATCH_FINISH ="O processamento em lote foi concluído, mas nem todos os arquivos foram extraídos com sucesso. Os seguintes arquivos resultaram em erro:%n%n%1%nPara maiores informações, leia os arquivos apropriados na pasta de logs (disponível somente se a criação de logs estiver ativada)."
NOT_SUPPORTED_TITLE = ""
NOT_SUPPORTED ="%1 não pôde ser extraído.%n%nO %name não suporta este tipo de arquivo no momento.%n%nSe você conhece qualquer método para extraí-lo, por favor, selecione '%2' no menu '%3' para enviar-nos uma mensagem de como fazê-lo e ajudar a tornar o %name cada vez melhor."
MISSING_EXE ="%1 não pôde ser extraído.%n%nO módulo auxiliar %2 não foi localizado."
EXTRACT_TIMEOUT ="%1 não pôde ser extraído.%n%nO tempo limite esgotou. Se o problema é temporário, outra tentativa pode ser bem sucedida."
WRONG_PASSWORD ="%1 não pôde ser extraído.%n%nO arquivo é protegido por senha e a senha inserida é incorreta.%n%nDica: Use a pesquisa automática de senhas baseada em uma lista de senhas configuráveis, que pode ser encontrada no menu %2."
NO_FREE_SPACE_ERROR ="%1 não pode ser extraído.%n%nNão há espaço livre suficiente na unidade de saída. Libere espaço suficiente e tente novamente."
MISSING_PART ="%1 não pode ser extraído.%n%nO arquivo consiste de múltiplas partes. Todas elas são necessárias para a extração, mas algumas delas não foram encontradas.%n%nCertifique-se de que todas as partes do arquivo estão na mesma pasta e tente novamente."
PLUGIN_IMPORT_MISSINGFILES ="Falha ao importar plugin %1.%n%nNem todos os arquivos foram selecionados. Por favor, tente novamente e selecione todos os seguintes arquivos:%n%n%2"
MISSING_DEFINITION ="%1 não pôde ser extraído.%n%nO arquivo de definições %2 não foi encontrado.%n%nSe este for um plugin personalizado, certifique-se de que ele está configurado corretamente."
OPEN_URL_FAILED ="O %name falhou ao abrir o link solicitado.%n%nPor favor, abra seu navegador favorito e entre a seguinte URL manualmente:"
; Plugin descriptions
PLUGIN_SUPPORTED_FILETYPES ="Tipos de arquivo suportados:"
PLUGIN_ARC_CONV ="Extrator para vários tipos de arquivos de jogos"
PLUGIN_ISCAB ="Parte do pacote Installshield para extrair arquivos CAB. Deve funcionar melhor que a extração genérica do Universal Extractor, mas é uma ferramenta comercial (não gratuita)."
PLUGIN_THINSTALL ="Extrator para programas portáteis criados com o Thinstall"
PLUGIN_UNREAL ="Extrator para arquivos Unreal Engine"
PLUGIN_WINTERMUTE ="Extrator para arquivos de jogos WinterMute"
PLUGIN_CI ="Plugin para instaladores CreateInstall. Baixe, instale, e copie os arquivos %1, %2, %3 para \bin"
PLUGIN_DGCA ="Descompactador para arquivos DGCA"
PLUGIN_BOOTIMG ="Extrator para imagens de boot do Android"
PLUGIN_IS5COMP ="Suporte à extração para antigos arquivos de gabinete InstallShield"
PLUGIN_SIM ="Extrator para instaladores Smart Install Maker"
PLUGIN_WOLF ="Utilitário de extração adicional usado para arquivos de jogos WOLF RPG criptografados"
PLUGIN_EXTSIS ="Extrator para pacotes Symbian OS mais novos"
; Context Menu integration
EXTRACT_FILES ="Abrir com &o Universal Extractor"
EXTRACT_HERE ="Extrair &aqui"
EXTRACT_SUB ="Extrair na &subpasta"
EXTRACT_LAST ="Extrair na última &pasta"
SCAN_FILE ="E&xaminar Arquivo"
; Other
DIR_ADDITIONAL_FILES ="Arquivos adicionais"
[Installer]
; Components page
COMP_FULL ="Instalação completa"
COMP_COMPACT ="Instalação compacta"
COMP_CUSTOM ="Instalação personalizada"
COMP_MAIN ="Arquivos principais do Universal Extractor"
COMP_DOCS ="Documentação e informações de licença"
COMP_LANG ="Arquivos de tradução para suporte internacional"
COMP_SOURCE ="Código fonte do Universal Extractor"
; Tasks page
MODIFY_PATH ="Adicionar Universal Extractor ao &caminho do sistema"
DESKTOP_ICON ="Criar Ícone na &Área de Trabalho"
QUICK_LAUNCH_ICON ="Criar ícone na Inicialização &Rápida"
SENDTO_ICON ="Criar ícone em 'Enviar &para'"