359 lines
57 KiB
INI
359 lines
57 KiB
INI
; -----------------------------------------------------------------------------
|
|
;
|
|
; Universal Extractor Language File
|
|
; Written for Universal Extractor 2.0.0
|
|
; Author: Zorbão, Pierre le Lidgeu
|
|
; Homepage: http://zorbinho.free.fr/
|
|
;
|
|
; Updating translations:
|
|
; Before updating a translation, please make sure you have the current development version of
|
|
; Universal Extractor by enabling the 'Install beta updates' option in preferences and searching
|
|
; for updates by clicking 'Check for Updates' in the help menu.
|
|
; Make sure to read the messages titled 'Breaking changes' - which can be found at
|
|
; https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 - for a list of changes to already translated
|
|
; terms. Please compare the affected translations with the always up-to-date English language file
|
|
; and edit them to reflect the changes.
|
|
;
|
|
; Translation Instructions:
|
|
; Copy this file to a new file named after the new language
|
|
; Eg: A language file for the German language would be named German.ini.
|
|
; Replace the English words and phrases with their native equivalents,
|
|
; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as
|
|
; closely as possible for the sake of consistency
|
|
; Update the Author and Homepage information at the top of your new language
|
|
; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. Credit
|
|
; yourself in the ABOUT_INFO_LABEL term if you want to.
|
|
; Save the file in Unicode format (UTF-16/UCS-2 Little Endian) and send it to the developers -
|
|
; via Github: https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 or
|
|
; per e-mail to the address listed at https://bioruebe.com/contact/
|
|
;
|
|
; The following symbols have special meanings:
|
|
; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will be registered
|
|
; as a hotkey. Each letter should only be used once per menu.
|
|
; %name - will be replaced with 'Universal Extractor'
|
|
; %n - indicates a newline character
|
|
; %t - indicates a tab character
|
|
; %1,%2,... - indicates a string variable that UniExtract will replace
|
|
; The content of each %1,... variable is hardcoded into UniExtract.
|
|
; The numbered variables' order can be switched to fit your language's word order
|
|
;
|
|
; -----------------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
[UniExtract]
|
|
; GUI labels and buttons
|
|
OK_BUT = "&OK"
|
|
CANCEL_BUT = "&Annuler"
|
|
YES_BUT = "&Oui"
|
|
NO_BUT = "&Non"
|
|
DELETE_BUT = "&Supprimer"
|
|
COPY_BUT = "&Copier"
|
|
BATCH_BUT = "&Automatiser"
|
|
SEND_BUT = "&Envoyer"
|
|
NEXT_BUT = "Suivant >"
|
|
PREV_BUT = "< Précédent"
|
|
EXIT_BUT = "Sortir"
|
|
CONTINUE_BUT = "&Continuer"
|
|
FINISH_BUT = "&Terminer"
|
|
ALWAYS_BUT = "&Toujours"
|
|
NEVER_BUT = "J&amais"
|
|
CHECKBOX_REMEMBER = "Mémoriser mon choix"
|
|
MAIN_DEST_DIR_LABEL = "&Dossier de destination :"
|
|
MAIN_FILE_LABEL = "&Archive/Installateur à :"
|
|
MAIN_DIRECTORY_LOCK = "verrouiller"
|
|
MAIN_DIRECTORY_LOCK_TOOLTIP = "Désactive le choix automatique du dossier de destination,%nex. : pour extraire plusieurs fichiers dans le même dossier de destination%nsans avoir à re-sélectionner le dossier de destination pour chacun d'entre eux."
|
|
MENU_FILE_LABEL = "&Fichier"
|
|
MENU_FILE_OPEN_LABEL = "&Ouvrir..."
|
|
MENU_FILE_KEEP_OPEN_LABEL = "&Garder %name ouvert"
|
|
MENU_FILE_SHOW_LABEL = "&Afficher la file d'attente d'automatisation"
|
|
MENU_FILE_CLEAR_LABEL = "&Vider la file d'attente d'automatisation"
|
|
MENU_FILE_LOG_OPEN_LABEL = "Ouvrir le journal le plus &récent"
|
|
MENU_FILE_LOG_FOLDER_OPEN_LABEL = "Ouvrir le &dossier du journal"
|
|
MENU_FILE_LOG_LABEL = "Supprimer les &journaux (%1)"
|
|
MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Quitter"
|
|
MENU_EDIT_LABEL = "&Edition"
|
|
MENU_EDIT_SILENT_MODE_LABEL = "Mode &silencieux"
|
|
MENU_EDIT_PASSWORD_LABEL = "&Liste des mots de passe"
|
|
MENU_EDIT_CONTEXT_LABEL = "&Configuration du menu contextuel..."
|
|
MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Préférences..."
|
|
MENU_HELP_LABEL = "&Aide"
|
|
MENU_HELP_FEEDBACK_LABEL = "&Retour d'information..."
|
|
MENU_HELP_PLUGINS_LABEL = "&Gestionnaire d'extensions..."
|
|
MENU_HELP_UPDATE_LABEL = "&Vérifier les mises à jour..."
|
|
MENU_HELP_WEB_LABEL = "Site &Web %1"
|
|
MENU_HELP_GITHUB_LABEL = "%name sur &GitHub"
|
|
MENU_HELP_STATS_LABEL = "&Statistiques..."
|
|
MENU_HELP_PROGDIR_LABEL = "Ouvrir le &dossier du programme"
|
|
MENU_HELP_CONFIGFILE_LABEL = "Ouvrir le fichier de &configuration"
|
|
MENU_HELP_ABOUT_LABEL = "À &propos de..."
|
|
PREFS_TITLE_LABEL = "Préférences"
|
|
PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Options Générales"
|
|
PREFS_HISTORY_LABEL = "Conserver l'&historique de l'archive"
|
|
PREFS_UPDATEINTERVAL_LABEL = "Mises à jour :"
|
|
PREFS_UPDATE_DAILY = "quotidienne"
|
|
PREFS_UPDATE_WEEKLY = "hebdomadaire"
|
|
PREFS_UPDATE_MONTHLY = "mensuelle"
|
|
PREFS_UPDATE_YEARLY = "annuelle"
|
|
PREFS_UPDATE_NEVER = "jamais"
|
|
PREFS_UPDATE_CUSTOM = "tous les %1 jours"
|
|
PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Options Supplémentaires"
|
|
PREFS_LANG_LABEL = "&Langue :"
|
|
PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "&Avertir avant d'exécuter les fichiers"
|
|
PREFS_WARN_EXECUTE_TOOLTIP = "Certaines méthodes d'extraction sont basées sur l'exécution de fichiers.%nAvec cette option activée un message de mise en garde est affiché avant d'effectuer de telles actions potentiellement dangereuses."
|
|
PREFS_CHECK_FREE_SPACE_LABEL = "Vérifier l'espace disponible"
|
|
PREFS_CHECK_FREE_SPACE_TOOLTIP = "Vérification de l'espace disque suffisant avant extraction."
|
|
PREFS_CHECK_UNICODE_LABEL = "Vérifier caractères UNICODE"
|
|
PREFS_CHECK_UNICODE_TOOLTIP = "Certains caractères spéciaux (ex. : les caractères japonais sur les systèmes non-japonais) peuvent poser problème lors de l'extraction.%nSi vous avez de tels problèmes lors de l'extraction de tels fichiers, activez cette option afin de temporairement les renommer de façon automatique."
|
|
PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "&Réparer les extensions de fichier"
|
|
PREFS_APPEND_EXT_TOOLTIP = "Corrige automatiquement les extensions manquantes ou erronées."
|
|
PREFS_HIDE_STATUS_LABEL = "Désactiver la fenêtre d'état"
|
|
PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_LABEL = "Masquer fenêtre d'état en plein écran"
|
|
PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_TOOLTIP = "Mode jeu - désactive automatiquement la fenêtre d'état si la fenêtre active est une application en mode plein écran."
|
|
PREFS_OPEN_FOLDER_LABEL = "Ouvrir le dossier après extraction"
|
|
PREFS_FEEDBACK_PROMPT_LABEL = "Demander des retours"
|
|
PREFS_FEEDBACK_PROMPT_TOOLTIP = "Avec cette option activée, une demande de retour utilisateur sera affichée en cas d'échec à l'extraction."
|
|
PREFS_WINDOW_POSITION_LABEL = "Mémoriser position/taille de la fenêtre"
|
|
PREFS_SEND_STATS_LABEL = "Envoyer des statistiques anonymes"
|
|
PREFS_SEND_STATS_TOOLTIP = "Envoyer automatiquement des statistiques (quel type de fichier - ex. ZIP - vous extrayez le plus, quelles options vous réglez, un ID utilisateur aléatoire ;%naucun nom de fichier ou information, qui pourrait vous identifier n'est collecté). Ceci permet d'identifier les%nfonctionnalités de %name et de focaliser sur leurs améliorations."
|
|
PREFS_LOG_LABEL = "Créer des fichiers journaux"
|
|
PREFS_VIDEOTRACK_LABEL = "Extraire les pistes vidéo"
|
|
PREFS_VIDEOTRACK_TOOLTIP = "Si désactivé, les pistes vidéo sont ignorées lors de l'extraction de fichier vidéos.%nCela peut être utile si vous avez seulement besoin des pistes audios et si vous voulez économiser de l'espace disque et du temps."
|
|
PREFS_TOPMOST_LABEL = "Toujours visible"
|
|
PREFS_BETA_UPDATES_LABEL = "Installer les mises à jour bêta"
|
|
PREFS_SOURCE_FILES_LABEL = "Fichiers Sources"
|
|
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_ASK = "demander"
|
|
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_DELETE = "supprimer"
|
|
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP = "garder"
|
|
PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP_TOOLTIP = "Toujours afficher une demande de confirmation de suppression ou de conservation des fichiers sources."
|
|
PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_LABEL = "Suppression additionnelle"
|
|
PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_TOOLTIP = "%name déplace les fichiers préfiltrés et identifiés comme inutiles dans un dossier nommé '%1'.%nIci, vous pouvez choisir de supprimer ces fichiers à la place."
|
|
FEEDBACK_TITLE_LABEL = "Retour d'information"
|
|
FEEDBACK_SYSINFO_LABEL = "Informations Système :"
|
|
FEEDBACK_OUTPUT_LABEL = "Sortie de %name :"
|
|
FEEDBACK_OUTPUT_TOOLTIP = "Message d'erreur potentielle ou contenu d'un fichier journal en cas d'échec à l'extraction."
|
|
FEEDBACK_MESSAGE_LABEL = "Votre message/informations supplémentaires :"
|
|
FEEDBACK_MESSAGE_TOOLTIP = "Si possible, veuillez écrire en anglais ou en allemand."
|
|
FEEDBACK_PRIVACY_ACCEPT_LABEL = "Politique de Confidentialité lue et acceptée"
|
|
FEEDBACK_PRIVACY_VIEW_LABEL = "Politique de Confidentialité"
|
|
CONTEXT_ENTRIES_LABEL = "Menu Contextuel"
|
|
CONTEXT_ENABLED_LABEL = "activer"
|
|
CONTEXT_ALL_USERS_LABEL = "pour tous les utilisateurs"
|
|
CONTEXT_ADMIN_REQUIRED = "Cette option requière les droits administrateur."
|
|
CONTEXT_FILE_ASSOC_LABEL = "Associations de Fichiers"
|
|
CONTEXT_SIMPLE_RADIO = "simple"
|
|
CONTEXT_CASCADING_RADIO = "en cascade"
|
|
CONTEXT_CASCADING_RADIO_TOOLTIP = "Cette fonctionnalité nécessite Windows 7 ou plus récent."
|
|
UPDATE_ACTION_INSTALL = "Installer la mise à jour"
|
|
UPDATE_STATUS_SEARCHING = "Recherche de mises à jour..."
|
|
UPDATE_TERM_PROGRAM_FILES = "Fichiers du programme %name"
|
|
UPDATE_WHATS_NEW = "Quoi de neuf ?"
|
|
FIRSTSTART_TITLE = "Assistant de Premier Démarrage"
|
|
FIRSTSTART_PAGES = "Bienvenue|Préférences|Menu Contextuel"
|
|
FIRSTSTART_PAGE1 = "Merci d'avoir choisi %name.%n%nVeuillez prendre le temps d'adapter %name à vos besoins.%n%nMais avant tout : quelques aspects légaux.%nCe logiciel est fourni "en tant que tel", sans aucune ganrantie. Utilisez-le à vos propres risques. Les auteurs de %name ne sauraient être tenus responsables pour tout dommage survenu suite à l'utilisation de ce logiciel. En utilisant %name, vous acceptez de vous conformer à son utilisation légale dans le cadre des lois locales et internationales. Si vous n'acceptez pas cet accord de licence, vous n'êtes pas autorisé à utiliser cet outil."
|
|
FIRSTSTART_PAGE2 = "Tout d'abord, veuillez configurer les options générales d'extraction et le comportement global de %name.%n%nToutes ses préférences sont accessibles à tout moment via le menu principal."
|
|
FIRSTSTART_PAGE3 = "%name peut s'intégrer entièrement dans le menu contextuel, ainsi un fichier peut être extrait ou des informations générales sur le type de fichier peuvent être affichées à l'aide d'un simple clic-droit sur n'importe quel fichier et sans avoir à ouvrir la fenêtre principale du logiciel. Veuillez sélectionner quelles entrées doivent apparaitre dans le menu contextuel.%n%nToutes ces préférences sont accessibles à tout moment via le menu principal."
|
|
FFMPEG_LICENSE_ACCEPT_LABEL = "J'ai lu et j'accepte l'accord de licence"
|
|
FFMPEG_LICENSE_VIEW_LABEL = "Voir l'accord de licence"
|
|
FFMPEG_SELECT_LABEL = "Avez-vous déjà FFmpeg ?"
|
|
FFMPEG_SELECT_TITLE = "Sélectionner FFmpeg"
|
|
STATS_HEADER_STATUS = "Résultat général de la répartition"
|
|
STATS_HEADER_TYPE = "Extractions par type de fichier"
|
|
STATS_STATUS_SUCCESS = "Succès"
|
|
STATS_STATUS_FAILED = "Échecs"
|
|
STATS_STATUS_FILEINFO = "Fichier analysé"
|
|
STATS_STATUS_UNKNOWN = "Type de fichier inconnu / non-supporté"
|
|
STATS_NO_DATA = "Pas assez de données disponibles pour créer des statistiques.%n%nVeuillez réessayer ultérieurement."
|
|
FILESCAN_TITLE = "Résultat de l'analyse du fichier :"
|
|
ABOUT_INFO_LABEL = "par %1%nVersion 2.0.0 par Bioruebe <%2>%n%n%3%n%nFichier de langue française par Zorbão%n%nPublié sous %4"
|
|
ABOUT_VERSION = "Version %1 (%2)"
|
|
METHOD_ADMIN_RADIO = "Installateur en administrateur de %1"
|
|
METHOD_EXTRACTION_RADIO = "extraction %1"
|
|
METHOD_HEADER = "Extraction %1"
|
|
METHOD_RADIO_LABEL = "Méthode d'Extraction"
|
|
METHOD_SWITCH_RADIO = "commutateur %1"
|
|
METHOD_NOTIS_RADIO = "pas un installateur InstallShield"
|
|
METHOD_TEXT_LABEL = "%name supporte les méthodes suivantes pour extraire les packages %1. Malheureusement, aucune de ces méthodes n'est fiable à 100%. Si la méthode par défaut ne semble pas fonctionner, veuillez relancer %name et choisir une méthode alternative."
|
|
METHOD_UNPACKER_RADIO = "Décompresseur %1"
|
|
METHOD_GAME_LABEL = "Le fichier %1 est probablement une archive de type jeu. %name gère plusieurs types d'archive de jeu mais ne vérifie pas à quel jeu il appartient. Si le fichier appartient à un jeu, veuillez le sélectionner à partir de la liste ci-dessous. Sinon, sélectionner '%2' ou cliquez '%3' pour essayer d'extraire l'archive avec une autre méthode."
|
|
METHOD_GAME_NOGAME = "Pas un jeu de la liste"
|
|
METHOD_NOT_IN_LIST = "Aucun d'entre eux"
|
|
METHOD_FILE_SELECT_LABEL = "Un fichier de données additionnel est requis pour extraire %1, mais %name ne peut identifier lequel. %n%nVeuillez sélectionner une des options ci-dessous. Si l'extraction ne s'effectue pas correctement, veuillez essayer avec un choix différent."
|
|
METHOD_EXTRACTOR_SELECT_LABEL = "%nLa liste ci-dessous contient un code pour chaque extracteur/type de fichier actuellement supporté par %name.%n%nVeuillez sélectionner le type d'extracteur à utiliser. Sélectionnez '%2' pour détecter automatiquement le type de fichier comme si %name s'exécutait normalement."
|
|
|
|
; GUI control functions
|
|
EXTRACT_TO = "Extraire vers"
|
|
INVALID_FILE_SELECTED = "%1Veuillez sélectionner un fichier valide."
|
|
OPEN_FILE = "Ouvrir un fichier"
|
|
SELECT_FILE = "Tous les fichiers"
|
|
UPDATE_CURRENT = "Vous utilisez déjà la version la plus récente de %name."
|
|
|
|
; Common terms
|
|
TERM_ARCHIVE = "archive"
|
|
TERM_AUDIO = "Audio"
|
|
TERM_COMPILED = "Compilé"
|
|
TERM_COMPRESSED = "Fichier compressé"
|
|
TERM_CONTAINER = "format du conteneur"
|
|
TERM_DATABASE = "base de données"
|
|
TERM_DISK = "disque"
|
|
TERM_DOWNLOAD = "Télécharger"
|
|
TERM_DOWNLOADING = "Téléchargement"
|
|
TERM_EBOOK = "livre électronique"
|
|
TERM_ECARD = "carte électronique"
|
|
TERM_ENCODED = "fichier encodé"
|
|
TERM_ENCRYPTED = "fichier crypté"
|
|
TERM_ERROR = "Erreur"
|
|
TERM_EXECUTABLE = "fichier exécutable"
|
|
TERM_EXTRACT = "extraire"
|
|
TERM_FILE = "fichier"
|
|
TERM_GAME = "Jeu "
|
|
TERM_HELP = "Fichier d'aide"
|
|
TERM_HOTFIX = "correctif"
|
|
TERM_IMAGE = "image"
|
|
TERM_INSTALLED = "Installé"
|
|
TERM_INSTALLER = "Installateur"
|
|
TERM_LOADING = "Chargement..."
|
|
TERM_MERGE_MODULE = "module fusionné"
|
|
TERM_OVERALL_PROGRESS = "Progression"
|
|
TERM_PACKAGE = "archive"
|
|
TERM_PAGE = "page"
|
|
TERM_PATCH = "correctif"
|
|
TERM_RECONSTRUCTED = "Reconstruit"
|
|
TERM_SCAN = "analyser"
|
|
TERM_SCRIPT = "automatiser"
|
|
TERM_SFX = "Auto-Extraction"
|
|
TERM_STAGE = "Étape"
|
|
TERM_TESTING = "Test"
|
|
TERM_TRANSLATION = "traduction"
|
|
TERM_UNKNOWN = "inconnu"
|
|
TERM_UNPACKED = "décompressé"
|
|
TERM_UPDATER = "mettre à jour"
|
|
TERM_VIDEO = "Vidéo"
|
|
|
|
; Status messages
|
|
SCANNING_FILE = "Analyse du fichier avec %1"
|
|
SCANNING_EXE = "Analyse du fichier exécutable avec %1"
|
|
EXTRACTING = "Extraire les fichiers à partir de :"
|
|
INIT_WAIT = "Initialisation de l'installateur en cours.%nVeuillez patienter."
|
|
SENDING_FEEDBACK = "Envoyer votre message"
|
|
INPUT_NEEDED = "Entrée utilisateur attendue"
|
|
SEARCHING_PASSWORD = "Recherche du mot de passe"
|
|
TESTING_PASSWORD = "Essai mot de passe (%1/%2)"
|
|
MOVING_FILE = "Déplacement vers"
|
|
RENAMING_FILES = "Renommer fichier (%1/%2)"
|
|
|
|
; Custom prompts
|
|
CONVERT_CDROM = "L'image %1 ne peuvent pas être extraite directement. A la place, cette image sera convertie en image ISO, puis extraite.%n%nDésirez-vous continuer ?%nNote : Ce processus prendra plusieurs minutes."
|
|
CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Erreur : L'image ne peut pas être convertie.%nSi c'est une image BIN/CUE, assurez-vous que le fichier CUE est correctement formaté."
|
|
CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Erreur : Une image ISO a été créée, mais ne peut être convertie.%nDésirez-vous conserver l'image ISO pour une analyse plus poussée ?"
|
|
INIT_COMPLETE = "Initialisation terminée. Veuillez quitter l'installateur, puis cliquez sur OK pour continuer."
|
|
UNPACK_PROMPT = "Ce fichier est empaqueté avec la compression %1, mais n'a pas pu être extrait.%nCe type de fichier n'est peut-être pas supporté, ou parce%nqu'il n'y a rien à extraire.%n%nDésirez-vous à la place dépaqueter ce fichier ?%n%nNote : Le fichier dépaqueté sera nommé :%n%2"
|
|
UNPACK_FAILED = "Erreur: Impossible de dépaqueter%n%1."
|
|
UNPACK_AGAIN = "%1 dépaqueté avec succès. %n%nDésirez-vous que %name essaie d'extraire le fichier %2 ?"
|
|
NSIS_BINFILES = "Note : %1 a été extrait avec succès.%nCependant, des fichiers data.bin se trouvent dans le même dossier que le fichier %2. Ce peut être des fichiers propres à l'installation. %n%nCliquez sur OK pour les dépaqueter avec %name ou Annuler pour interrompre."
|
|
WARN_EXECUTE = "Attention : Pour extraire des fichiers de ce type, le fichier doit être directement exécuté.%nSi vous continuez, la commande suivante sera lancée :%n%n%1%n%nSi vous pensez que ce fichier puisse être malveillant, il est prudent de ne pas continuer.%nDésirez-vous poursuivre l'extraction ?"
|
|
FEEDBACK_SUCCESS = "Merci pour votre retour. Votre message sera prochainement traité."
|
|
FEEDBACK_PROMPT = "Afin d'améliorer les futures versions de %name, vous pouvez informer le développeur des erreurs.%nLe journal d'extraction contient des informations utiles relatives au fichier et aux erreurs potientielles qui sont parvenues durant l'extraction.%n%nDésirez-vous ouvrir l'interface de retours maintenant ?."
|
|
FEEDBACK_PRIVACY = "Note de confidentialité : Les fichiers de retour utilisateur sont stockés en ligne sur nos serveurs jusqu'à temps qu'ils soient traités par un développeur, puis supprimés. Aucune information ne sera communiquée à un tiers. Vous pouvez demander la suppression des données à n'importe quel moment par e-mail.%n%nLes données tracées peuvent contenir des informations système ainsi que des éléments du fichier. Si vous ne souhaitez pas envoyer certaines informations, supprimez-les.%n%nAcceptez-vous les accords de confidentialité et désirez-vous envoyer le message ? Dans le cas contraire, rien ne sera transmis."
|
|
FEEDBACK_OUTDATED = "Attention : Vous utilisez une ancienne version de %name.%n%nAvant de signaler un problème, veuillez vous assurer qu'il est toujours présent dans la dernière version. merci !"
|
|
FFMPEG_NEEDED = "%1 semble être un fichier vidéo.%n%nAfin d'extraire toutes les pistes vidéos et audios, FFmpeg est nécessaire. Cliquez simplement sur le bouton %2 et tout va être téléchargé et paramétré automatiquement."
|
|
PLUGIN_MISSING = "Afin d'extraire %1, un autre programme complémentaire est nécessaire.%n%nVeuillez utiliser le bouton ci-dessous afin d'ouvrir le gestionnaire d'extensions et télercharger le module sélectionné. Ensuite, utilisez le bouton '%2' afin de l'ajouter à %name. Après avoir fermé le gestionnaire d'extensions, l'extraction continue."
|
|
UPDATE_PROMPT = "Une nouvelle mise à jour est disponible pour %1.%n%nDésirez-vous la télécharger maintenant ?"
|
|
FILE_COPY = "Afin de traiter le fichier %1 correctement, une copie a été créée. Selon la taille du fichier, cela peut prendre un certain temps.%n%nVeuillez vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace disponible et cliquez sur OK pour poursuivre."
|
|
FILE_DELETE = "Le fichier %1 a été extrait avec succès. Désirez-vous que %name supprime le fichier d'origine ?%n%nNote : Il est possible que les fichiers extraits ne soient pas utilisables. S'il vous plaît, cliquez sur Oui si vous êtes sûr que l'extraction s'est déroulée comme prévue.%n(Ce message peut être désactivé dans les options.)"
|
|
BATCH_DUPLICATE = "Le fichier %1 est déjà présent dans la file d'attente d'automatisation.%n%nDoit-il être ajouté à nouveau et ainsi être extrait une seconde fois ?"
|
|
NO_FREE_SPACE = "Attention :%nLe disque de sortie %1 dispose de moins d'espace libre que la taille du fichier d'entrée.%n%nDisponible : %t%2 Mo%nNécessaire : %t>%3 Mo%nDifférence : %t~%4 Mo"
|
|
CONTEXT_DANGEROUS = "Attention :%nModifier l'association des fichiers peut-être dangereux. Par ex. modifier les commandes standard de .exe peut conduire à ce que les applications ne puissent plus se lancer du tout. Veuillez vous assurer de bien savoir ce que vous faites.%n%nDésirez-vous réellement poursuivre ?"
|
|
ELEVATION_REQUIRED = "Accès refusé.%n%n%name va maintenant redémarrer avec des droits élevés. Veuillez ensuite réessayer."
|
|
ACCESS_DENIED = "Accès refusé.%n%n%name s'exécute déjà avec des droits élevés. Veuillez vous assurer que vous avez les droits requis pour réaliser l'action et réessayez."
|
|
MOVE_FAILED = "%1 n'a pas pu être copié vers %2. Si le chemin ou le nom de fichier contient des caractères spéciaux, essayez de renommer le fichier ou de le sauvegarder dans un dossier avec un nom normal. Ainsi, %name n'a pas à réaliser une copie dans le dossier temporaire. Puis, extraire à nouveau le fichier."
|
|
|
|
; Help text
|
|
HELP_SUMMARY = "Extraire des fichiers de n'importe quel type d'archive ou d'installateur."
|
|
HELP_SYNTAX = "%nUtilisation : %n%n%1 [/help | /prefs | /remove | /batchclear | /update] [filename [/scan | destination] [/silent][/batch]]"
|
|
HELP_ARGUMENTS = "%n%nArguments reconnus :"
|
|
HELP_HELP = "%n %1%t%tAffiche cette information d'aide"
|
|
HELP_PREFS = "%n %1%t%tAjuste les préférences de UniExtract"
|
|
HELP_REMOVE = "%n %1%tSupprime toutes les entrées du menu contextuel%n%t%tet les associations de fichier"
|
|
HELP_CLEAR = "%n %1%tVide la liste des tâches d'automatisation%n%t%tet désactiver le mode d'automatisation"
|
|
HELP_UPDATE = "%n %1%tVérifie les mises à jour"
|
|
HELP_SCAN = "%n %1%t%tFournit des informations sur le type de fichier"
|
|
HELP_FILENAME = "%n filename%tNom du fichier à extraire"
|
|
HELP_DESTINATION = "%n destination%tDossier d'extraction"
|
|
HELP_SILENT = "%n %1%t%tMode silencieux (pas de confirmation)"
|
|
HELP_BATCH = "%n %1%t%tAjouter le fichier à la file d'automatisation"
|
|
HELP_SUB = "%n%nPasser %1 au lieu d'un nom de dossier de destination informe%n%name d'effectuer l'extraction dans un sous-dossier créé au niveau de l'archive, "
|
|
HELP_LAST = "avec %1 le dernier dossier utilisé sera choisi."
|
|
HELP_EXAMPLE1 = "%n%nExemple :"
|
|
HELP_EXAMPLE2 = "%n %1 c:\1\exemple.zip c:\test"
|
|
HELP_NOARGS = "%n%nLancer %name sans arguments demandera à l'utilisateur le nom du fichier et le dossier de destination."
|
|
|
|
; Error messages
|
|
UNKNOWN_FILETYPE_TITLE = "Type de fichier inconnu"
|
|
UNKNOWN_FILETYPE = "%1 ne peut pas être extrait. Le type de fichier n'a pas pu être déterminé de façon précise.%n%nSi vous avez plus d'information à propos de ce type de fichier, veuillez nous contacter via le formulaire de retour."
|
|
INVALID_FILE = "Le fichier à extraire,%n%n%1%,n%nn'a pas pu être trouvé. Veuillez sélectionner une entrée valide.%n%n%1"
|
|
INVALID_DIR = "%1 n'a pas pu être créé. Vous ne disposez peut-être pas des permissions requises pour écrire dans ce dossier.%n%nVeuillez sélectionner une destination valide ou essayer de lancer %name avec les droits administrateur."
|
|
NO_HISTORY = "%1 n'a pas pu être extrait.%nLe dernier dossier utilisé ne peut être lu.%n%nAssurez-vous que %2 est activé et que vous avez extrait au moins un fichier avant d'essayer d'extraire vers le dernier dossier utilisé."
|
|
EXTRACT_FAILED = "%1 n'a pas pu être extrait.%nIl apparait comme un %2, qui est supporté, mais l'extraction a échoué.%n%nDésirez-vous que %name créé et affiche un fichier journal contenant de plus amples informations ?"
|
|
NOT_PACKED = "%1 n'a pas pu être extrait, le fichier n'est pas empaqueté mais %n%n%2"
|
|
DOWNLOAD_FAILED = "Le fichier %1 ne peut pas être téléchargé. Assurez-vous d'être connecté à Internet et réessayez."
|
|
UPDATECHECK_FAILED = "La vérification de mises à jour a échoué. Assurez-vous d'être connecté à Internet et réessayez."
|
|
UPDATE_FAILED = "La mise à jour de certains fichiers a échoué.%n%nVeuillez réessayer plus tard, exécuter %name en tant qu'administrateur ou re-télécharger %name."
|
|
UPDATE_NOADMIN = "%name n'a pas pu obtenir les droits administrateur.%n%nVeuillez cliquez-droit sur l'icône du programme %name et sélectionner 'Exécuter en tant qu'administrateur', puis rechercher les mises à jour via le menu d'aide."
|
|
FFMPEG_MOVE_FAILED = "FFmpeg n'a pas pu être installé correctement. Veuillez faire un clic-droit sur le raccourci du programme %name, sélectionner 'Exécuter en tant qu'administrateur' et réessayer."
|
|
FFMPEG_INVALID_FILE = "Le fichier sélectionné n'est pas une version supportée de FFmpeg.%n%nFFmpeg est disponible sous de formes : un unique exécutable volumineux ('static') ou un dossier avec un petit exécutable et ne nombreuses .dll ('shared'). %name ne supporte pas la première forme."
|
|
FEEDBACK_EMPTY = "Veuillez fournir le plus d'information possible afin que votre retour soit pris en compte rapidement."
|
|
FEEDBACK_ERROR = "L'envoi de votre retour a échoué. Veuillez réessayer ultérieurement, envoyez un e-mail manuellement ou utilisez GitHub afin de soumettre votre rapport. Merci."
|
|
FEEDBACK_PRIVACY_NOT_ACCETPED = "Veuillez accepter la Politique de Confidentialité pour pouvoir envoyer vos retours."
|
|
LICENSE_NOT_ACCEPTED = "Veuillez accepter l'Accord de Licence afin de continuer."
|
|
BATCH_FINISH = "Le processus d'automatisation est fini, mais tous les fichiers n'ont pas pu être extrait avec succès. Les fichiers suivants ont provoqué une erreur :%n%n%1%nPour plus d'information, veuillez lire les fichiers appropriés dans le dossier journal (seulement, si le journal a été activé)."
|
|
NOT_SUPPORTED_TITLE = ""
|
|
NOT_SUPPORTED = "%1 ne peut pas être extrait.%n%n%name ne gère pas actuellement ce type de fichier.%n%nSi vous connaissez une méthode pour l'extraire, veuillez sélectionner '%2' du menu '%3' pour nous envoyer un message sur la façon de le faire et nous permettre d'améliorer %name."
|
|
MISSING_EXE = "%1 ne peut pas être extrait.%n%nLe module d'extraction %2 n'a pas pu être trouvé."
|
|
EXTRACT_TIMEOUT = "%1 n'a pas pu être extrait.%n%nLe temps imparti a été atteint. Si le problème est temporaire, un nouvel essai pourrait réussir."
|
|
WRONG_PASSWORD = "%1 n'a pas pu être extrait.%n%nLe fichier est protégé par un mot de passe et le mot de passe que vous avez saisi est incorrect.%n%nAstuce : Utilisez la recherche automatique du mot de passe intégré au logiciel basée sur une liste de mots de passe configurable, qui se trouve dans le menu %2."
|
|
NO_FREE_SPACE_ERROR = "%1 n'a pas pu être extrait.%n%nIl n'y a pas suffisamment d'espace sur le disque dur de destination. Veuillez libérer de l'espace et réessayer."
|
|
MISSING_PART = "%1 n'a pas pu être extrait.%n%nL'archive est constituée de plusieurs parties. Toutes sont nécessaires pour l'extraire, mais certaines n'ont pas pu être trouvées.%n%nAssurez-vous que toutes les parties du fichier sont dans le même dossier et veuillez réessayer."
|
|
PLUGIN_IMPORT_MISSINGFILES = "L'importation de l'extension %1 a échoué.%n%nLes fichiers n'étaient pas tous sélectionnés. Veuillez réessayer et sélectionner tous les fichiers suivants :%n%n%2"
|
|
MISSING_DEFINITION = "%1 ne peut pas être extrait.%n%nLe fichier de définition %2 n'a pas pu être trouvé.n%nSi c'est une extension personnalisée, assurer-vous de l'avoir bien installé."
|
|
OPEN_URL_FAILED = "%name a échoué à l'ouverture du lien demandé.%n%nVeuillez ouvrir votre navigateur préféré et saisir manuellement l'URL suivante :"
|
|
|
|
; Plugin descriptions
|
|
PLUGIN_SUPPORTED_FILETYPES = "Types de fichier supportés :"
|
|
PLUGIN_ARC_CONV = "Extracteur pour plusieurs types d'archive jeu."
|
|
PLUGIN_ISCAB = "Partie du paquetage InstallShield permettant d'extraire les fichiers CAB. Il peut mieux fonctionner que l'extracteur générique de Universal Extractor, mais c'est un outil commercial (non-gratuit)."
|
|
PLUGIN_THINSTALL = "Extracteur pour les archives rendues portable à l'aide de Thinstall."
|
|
PLUGIN_UNREAL = "Extracteur pour les archives Unreal Engine."
|
|
PLUGIN_WINTERMUTE = "Extracteur pour les archives jeu du moteur WinterMute."
|
|
PLUGIN_CI = "Extension pour installateurs CreateInstall. Télécharger, installer, copier les fichiers %1, %2, %3 dans \bin."
|
|
PLUGIN_DGCA = "Décompresseur pour archives DGCA."
|
|
PLUGIN_BOOTIMG = "Extracteur pour images de démarrage Android."
|
|
PLUGIN_IS5COMP = "Support pour l'extraction d'anciennes archives InstallShield."
|
|
PLUGIN_SIM = "Extracteur pour les installateurs Smart Install Maker."
|
|
PLUGIN_WOLF = "Utilitaire supplémentaire d'extraction utilisé pour les archives de jeu type WOLF RPG."
|
|
PLUGIN_EXTSIS = "Extracteur pour les récents paquets Symbian OS."
|
|
|
|
; Context Menu integration
|
|
EXTRACT_FILES = "&Ouvrir..."
|
|
EXTRACT_HERE = "Extraire &ici"
|
|
EXTRACT_SUB = "Extraire dans un &sous-dossier"
|
|
EXTRACT_LAST = "Extraire dans le &dernier dossier"
|
|
SCAN_FILE = "Analyser le &fichier"
|
|
|
|
; Other
|
|
DIR_ADDITIONAL_FILES = "Fichiers additionnels"
|
|
|
|
[Installer]
|
|
; Components page
|
|
COMP_FULL = "Installation complète"
|
|
COMP_COMPACT = "Installation compacte"
|
|
COMP_CUSTOM = "Installation personnalisée"
|
|
COMP_MAIN = "Fichiers principaux de Universal Extractor"
|
|
COMP_DOCS = "Documentation et information de licence"
|
|
COMP_LANG = "Fichiers de langue pour le support de l'internationalisation"
|
|
COMP_SOURCE = "Code source de Universal Extractor"
|
|
|
|
; Tasks page
|
|
MODIFY_PATH = "Ajouter Universal Extractor à votre &chemin système"
|
|
DESKTOP_ICON = "Créer un raccourci sur le &Bureau"
|
|
QUICK_LAUNCH_ICON = "Créer un raccourci dans la zone de &Lancement rapide"
|
|
SENDTO_ICON = "Créer un raccourci dans &Envoyer vers"
|