; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 2.0.0 ; Author: Luis Neves ; Note: The author of these translation don't write portuguese according to the new orthographic agreement between Portugal and Brazil ; Nota: O autor desta tradução não escreve português de acordo com o novo acordo ortográfico entre Portugal e o Brasil ; ; Updating translations: ; Before updating a translation, please make sure you have the current development version of ; Universal Extractor by enabling the 'Install beta updates' option in preferences and searching ; for updates by clicking 'Check for Updates' in the help menu. ; Make sure to read the messages titled 'Breaking changes' - which can be found at ; https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 - for a list of changes to already translated ; terms. Please compare the affected translations with the always up-to-date English language file ; and edit them to reflect the changes. ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. Credit ; yourself in the ABOUT_INFO_LABEL term if you want to. ; Save the file in Unicode format (UTF-16/UCS-2 Little Endian) and send it to the developers - ; via Github: https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 or ; per e-mail to the address listed at https://bioruebe.com/contact/ ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will be registered ; as a hotkey. Each letter should only be used once per menu. ; %name - will be replaced with 'Universal Extractor' ; %n - indicates a newline character ; %t - indicates a tab character ; %1,%2,... - indicates a string variable that UniExtract will replace ; The content of each %1,... variable is hardcoded into UniExtract. ; The numbered variables' order can be switched to fit your language's word order ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&OK" CANCEL_BUT = "&Cancelar" YES_BUT = "Sim" NO_BUT = "Não" DELETE_BUT = "Eliminar" COPY_BUT = "&Copiar" BATCH_BUT = "Lote" SEND_BUT = "Enviar" NEXT_BUT = "Seguinte >" PREV_BUT = "< Anterior" EXIT_BUT = "" CONTINUE_BUT = "" FINISH_BUT = "Concluir" ALWAYS_BUT = "" NEVER_BUT = "" CHECKBOX_REMEMBER = "" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "Pasta de &destino:" MAIN_FILE_LABEL = "&Arquivo/Instalador para:" MAIN_DIRECTORY_LOCK = "bloquear" MAIN_DIRECTORY_LOCK_TOOLTIP = "Desactiva a escolha automática da pasta de destino,%np.e. para adicionar vários ficheiros à fila de lote%nsem ter que seleccionar a mesma pasta de destino para cada um deles" MENU_FILE_LABEL = "&Ficheiro" MENU_FILE_OPEN_LABEL = "Abrir" MENU_FILE_KEEP_OPEN_LABEL = "Manter %name aberto" MENU_FILE_SHOW_LABEL = "Mostrar fila de lote" MENU_FILE_CLEAR_LABEL = "Limpar fila de lote" MENU_FILE_LOG_OPEN_LABEL = "Abrir ficheiro de registo mais recente" MENU_FILE_LOG_FOLDER_OPEN_LABEL = "Abrir pasta de registos" MENU_FILE_LOG_LABEL = "Eliminar ficheiros de registo (%1)" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Sair" MENU_EDIT_LABEL = "&Editar" MENU_EDIT_SILENT_MODE_LABEL = "Modo Silencioso" MENU_EDIT_PASSWORD_LABEL = "Lista de Palavras-passe" MENU_EDIT_CONTEXT_LABEL = "Entradas Menu de &Contexto" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Preferências" MENU_HELP_LABEL = "&Ajuda" MENU_HELP_FEEDBACK_LABEL = "Enviar Feedback" MENU_HELP_PLUGINS_LABEL = "&Plugins" MENU_HELP_UPDATE_LABEL = "Procurar Act&ualizações" MENU_HELP_WEB_LABEL = "&Página Oficial do %1" MENU_HELP_GITHUB_LABEL = "O %name no &Github" MENU_HELP_STATS_LABEL = "Estatísticas" MENU_HELP_PROGDIR_LABEL = "Abrir pasta do programa" MENU_HELP_CONFIGFILE_LABEL = "Abrir ficheiro de configuração" MENU_HELP_ABOUT_LABEL = "Acerca" PREFS_TITLE_LABEL = "Preferências" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Opções do Universal Extractor" PREFS_HISTORY_LABEL = "Manter &histórico de ficheiros" PREFS_UPDATEINTERVAL_LABEL = "Procura de actualizações" PREFS_UPDATE_DAILY = "diária" PREFS_UPDATE_WEEKLY = "semanal" PREFS_UPDATE_MONTHLY = "mensal" PREFS_UPDATE_YEARLY = "anual" PREFS_UPDATE_NEVER = "nunca" PREFS_UPDATE_CUSTOM = "a cada %1 dias" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Opções Adicionais" PREFS_LANG_LABEL = "&Idioma" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "&Avisar antes de executar ficheiros" PREFS_WARN_EXECUTE_TOOLTIP = "Alguns métodos de extracção baseiam-se na execução dos ficheiros.%nCom esta opção activada é exibido um alerta antes de executar essas acções potencialmente perigosas." PREFS_CHECK_FREE_SPACE_LABEL = "Verificar espaço livre" PREFS_CHECK_FREE_SPACE_TOOLTIP = "Verifica a existência de espaço livre suficiente no disco, antes da extracção" PREFS_CHECK_UNICODE_LABEL = "Procurar caracteres unicode" PREFS_CHECK_UNICODE_TOOLTIP = "Alguns caracteres especiais (p.e. caracteres japoneses em sistemas não japoneses) podem causar problemas durante a extracção.%nSe tiver problemas com a extracção desses ficheiros, active esta opção para renomeá-los automaticamente" PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "Reparar extensões dos ficheiros" PREFS_APPEND_EXT_TOOLTIP = "Se esta opção estiver activada, as extensões de ficheiros erradas ou em falta podem ser reparadas automaticamente." PREFS_HIDE_STATUS_LABEL = "Ocultar a caixa de estado" PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_LABEL = "Ocultar caixa de estado em ecrã completo" PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_TOOLTIP = "Oculta a caixa de estado em ecrã completo" PREFS_OPEN_FOLDER_LABEL = "Abrir pasta após extracção" PREFS_FEEDBACK_PROMPT_LABEL = "Pedir feedback" PREFS_FEEDBACK_PROMPT_TOOLTIP = "Com esta opção activada, será pedido feedback após extracções falhadas." PREFS_WINDOW_POSITION_LABEL = "Guardar posição da janela" PREFS_SEND_STATS_LABEL = "Enviar estatísticas de utilização anónimas" PREFS_SEND_STATS_TOOLTIP = "Envia automaticamente estatísticas (que tipo de ficheiro - p.e. zip - extrais com mais frequência, que opções defines, uma ID de utilizador aleatória;%nnenhuma informação ou nome de ficheiro, que possa ser usada para te identificar será recolhida). Isto ajuda a identificar%nas funções mais usadas do %name e foca o desenvolvimento na sua melhoria." PREFS_LOG_LABEL = "Criar ficheiros de registo" PREFS_VIDEOTRACK_LABEL = "Extrair faixas de vídeo" PREFS_VIDEOTRACK_TOOLTIP = "Se desactivado, as faixas vídeo serão ignoradas ao extrair ficheiros vídeo.%nIsto é útil quando apenas necessitar da(s) faixa(s) áudio e quizer poupar tempo e espaço do disco." PREFS_TOPMOST_LABEL = "Sempre visível" PREFS_BETA_UPDATES_LABEL = "Instalar actualizações beta" PREFS_SOURCE_FILES_LABEL = "Ficheiros de Origem" PREFS_SOURCE_FILES_OPT_ASK = "perguntar" PREFS_SOURCE_FILES_OPT_DELETE = "eliminar" PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP = "manter" PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP_TOOLTIP = "Exibe sempre uma notificação para eliminar ou manter os ficheiros de origem" PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_LABEL = "Eliminar ficheiros adicionais" PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_TOOLTIP = "O %name pré-filtra os ficheiros extraídos e move os ficheiros desnecessários conhecidos para uma pasta chamada '%1'.%nAqui pode escolher eliminar os ficheiros" FEEDBACK_TITLE_LABEL = "Feedback" FEEDBACK_SYSINFO_LABEL = "Informação do sistema" FEEDBACK_OUTPUT_LABEL = "Saída %name:" FEEDBACK_OUTPUT_TOOLTIP = "Potenciais mensagens de erro ou o conteúdo de um ficheiro de registo no caso de extracções falhadas" FEEDBACK_MESSAGE_LABEL = "Mensagem/informação adicional:" FEEDBACK_MESSAGE_TOOLTIP = "Se possível, escreva em Inglês ou Alemão" FEEDBACK_PRIVACY_ACCEPT_LABEL = "Li e aceito a Política de Privacidade" FEEDBACK_PRIVACY_VIEW_LABEL = "Ver Política de Privacidade" CONTEXT_ENTRIES_LABEL = "Entradas Menu de Contexto" CONTEXT_ENABLED_LABEL = "activado" CONTEXT_ALL_USERS_LABEL = "activar para todos os utilizadores" CONTEXT_ADMIN_REQUIRED = "Esta opção exige direitos de administrador" CONTEXT_FILE_ASSOC_LABEL = "Associações de ficheiros" CONTEXT_SIMPLE_RADIO = "simples" CONTEXT_CASCADING_RADIO = "em cascata" CONTEXT_CASCADING_RADIO_TOOLTIP = "Esta função requer o Windows 7 ou posterior" UPDATE_ACTION_INSTALL = "" UPDATE_STATUS_SEARCHING = "A procurar actualizações..." UPDATE_TERM_PROGRAM_FILES = "Ficheiros do programa %name" UPDATE_WHATS_NEW = "O que há de novo?" FIRSTSTART_TITLE = "Assistente de Primeira Utilização" FIRSTSTART_PAGES = "Bem-vindo|Preferências|Entradas Menu de Contexto" FIRSTSTART_PAGE1 = "Obrigado por escolher o %name.%n%nPara garantir o correcto funcionamento devem ser definidas algumas preferência na primeira utilização. Este assistente pretende ajudá-lo a fazer isso e não será exibido de novo. Contudo, todas as funções podem ser acedidas através do menu principal ou as opções serão definidas automaticamente quando necessário.%n%nPor favor, dispense algum tempo para configurar o %name." FIRSTSTART_PAGE2 = "Primeiro, defina as opções gerais de extracção e o comportamento do %name.%n%nTodas estas preferências podem ser acedidas, a qualquer altura, através do menu principal." FIRSTSTART_PAGE3 = "O %name pode ser totalmente integrado no menu de contexto, de modo a que um ficheiro possa ser extraído ou a que seja exibida informação geral sobre o tipo de ficheiro com um simples clique do botão direito do rato em qualquer ficheiro, sem abrir a janela do programa. Por favor escolhas quais as entradas do menu de contexto devem ser mostradas.%n%nTodas estas preferências podem ser acedidas, a qualquer altura, através do menu principal." FFMPEG_LICENSE_ACCEPT_LABEL = "" FFMPEG_LICENSE_VIEW_LABEL = "" FFMPEG_SELECT_LABEL = "" FFMPEG_SELECT_TITLE = "" STATS_HEADER_STATUS = "Distribuição de resultados" STATS_HEADER_TYPE = "Extracções por tipo de ficheiro" STATS_STATUS_SUCCESS = "Com êxito" STATS_STATUS_FAILED = "Falhadas" STATS_STATUS_FILEINFO = "Analise do Ficheiro" STATS_STATUS_UNKNOWN = "Tipo de ficheiro desconhecido / não suportado" STATS_NO_DATA = "Não existem dados suficientes para criar estatística.%n%nPor favor tente mais tarde." FILESCAN_TITLE = "Resultado da análise do ficheiro:" ABOUT_INFO_LABEL = "por %1%nVersão 2.0.0 por Bioruebe <%2>%n%n%3%n%nFicheiro de idioma em Português por Luis Neves%n%nPublicado nos termos %4" ABOUT_VERSION = "Versão %1 (%2)" METHOD_ADMIN_RADIO = "Instalador Administrativo %1" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "Extracção %1" METHOD_HEADER = "Extracção %1" METHOD_RADIO_LABEL = "Método de Extracção" METHOD_SWITCH_RADIO = "Trocar %1" METHOD_NOTIS_RADIO = "Não é um instalador InstallShield" METHOD_TEXT_LABEL = "O %name suporta os seguintes métodos para a extracção de pacotes %1. Infelizmente, nenhum destes métodos é 100% fiável. Se o método padrão não funcionar, por favor reinicie o %name e seleccione um método alternativo." METHOD_UNPACKER_RADIO = "Descompactador %1" METHOD_GAME_LABEL = "O ficheiro %1 é provavelmente um jogo. O %name pode manusear vários tipos de pacotes de jogos mas, não consegue determinar a que jogo pertence. Por favor seleccione o jogo da lista abaixo e clique OK para iniciar a extracção ou escolha 'O jogo não está na lista' para tentar extrair o pacote com outro método. Clique cancelar se o ficheiro não é um arquivo de jogo.%n%nNota: Se um jogo for extraido com uma assinatura errada, pode provocar bloqueio do sistema por alguns minutos. Tenha cuidado. " METHOD_GAME_NOGAME = "O jogo não está na lista" METHOD_NOT_IN_LIST = "" METHOD_FILE_SELECT_LABEL = "" METHOD_EXTRACTOR_SELECT_LABEL = "" ; GUI control functions EXTRACT_TO = "Extrair para" INVALID_FILE_SELECTED = "%1Por favor seleccione um ficheiro válido." OPEN_FILE = "Abrir ficheiro" SELECT_FILE = "Seleccionar ficheiro" UPDATE_CURRENT = "Já está a usar a versão mais recente do %name." ; Common terms TERM_ARCHIVE = "Arquivo" TERM_AUDIO = "Áudio" TERM_COMPILED = "Compilado" TERM_COMPRESSED = "ficheiro comprimido" TERM_CONTAINER = "formato do pacote" TERM_DATABASE = "" TERM_DISK = "disco" TERM_DOWNLOAD = "Transferir" TERM_DOWNLOADING = "A transferir" TERM_EBOOK = "ebook" TERM_ECARD = "ecard" TERM_ENCODED = "ficheiro codificado" TERM_ENCRYPTED = "ficheiro encriptado" TERM_ERROR = "Erro" TERM_EXECUTABLE = "ficheiro executável" TERM_EXTRACT = "extrair" TERM_FILE = "ficheiro" TERM_GAME = "Jogo" TERM_HELP = "Ficheiro de Ajuda" TERM_HOTFIX = "hotfix" TERM_IMAGE = "imagem" TERM_INSTALLED = "Instalado" TERM_INSTALLER = "instalador" TERM_LOADING = "A carregar..." TERM_MERGE_MODULE = "fundir módulo" TERM_OVERALL_PROGRESS = "Progresso geral" TERM_PACKAGE = "pacote" TERM_PAGE = "" TERM_PATCH = "patch" TERM_RECONSTRUCTED = "Reconstruído" TERM_SCAN = "analisar" TERM_SCRIPT = "script" TERM_SFX = "Auto-Extracção" TERM_STAGE = "Etapa" TERM_TESTING = "A testar" TERM_TRANSLATION = "tradução" TERM_UNKNOWN = "desconhecido" TERM_UNPACKED = "descompactado" TERM_UPDATER = "actualizador" TERM_VIDEO = "Vídeo" ; Status messages SCANNING_FILE = "A analisar o ficheiro com %1." SCANNING_EXE = "A analisar o ficheiro executável com %1." EXTRACTING = "A extrair ficheiros de:" INIT_WAIT = "Á espera da inicialização do instalador.%nPor favor aguarde." SENDING_FEEDBACK = "A enviar feedback" INPUT_NEEDED = "Entrada do utilizador necessária" SEARCHING_PASSWORD = "A procurar palavra-passe" TESTING_PASSWORD = "" MOVING_FILE = "A mover para" RENAMING_FILES = "" ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "As imagens %1 não podem ser extraídas directamente. Em alternativa, esta imagem será convertida numa imagem ISO, que será extraída.%n%nDeseja continuar?%nNota: Este processo demorará alguns minutos." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Erro: Não foi possível converter a imagem.%nSe é uma imagem BIN/CUE, certifique-se que o ficheiro CUE está devidamente formatado." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Erro: Foi criada uma imagem ISO, mas não pode ser convertida.%nDeseja manter a imagem ISO para uma posterior análise detalhada?" INIT_COMPLETE = "Inicialização concluída. Por favor sair do instalador, depois clique OK para continuar." UNPACK_PROMPT = "Este ficheiro está compactado com compressão %1 , mas não pode ser extraído.%nIsto poderá ser devido ao tipo de ficheiro não ser suportado, ou porque%nsimplesmente não estão incluídos ficheiros para extrair.%n%nDeseja descompactar o ficheiro?%n%nNota: O ficheiro descompactado terá o nome:%n%2" UNPACK_FAILED = "Erro: %1%nnão pode ser descompactado." UNPACK_AGAIN = "%1 foi descompactado com êxito. %n%nDeseja que o %name tente extrair o ficheiro %2?" NSIS_BINFILES = "Nota: %1 foi extraído com êxito. %nPorém, existem ficheiros de dados .bin na mesma pasta que o ficheiro %2. Eles podem fazer parte dos ficheiros de instalação. %n%nClique OK para descompactá-los com o %name ou Cancelar para abortar." WARN_EXECUTE = "Aviso: De modo a extrair ficheiros deste tipo, o ficheiro tem que ser executado directamente.%nSe continuar, serão executados os seguintes comandos:%n%n%1%n%nSe acha que este pode ser malicioso, é recomendável que não continue.%nDeseja continuar com a extracção?" FEEDBACK_SUCCESS = "Obrigado pelo seu feedback. A sua mensagem será processada em breve. Se forneceu o seu endereço de e-mail, irá receber uma resposta o mais rápido possível." FEEDBACK_PROMPT = "Para malhorar futuras versões do %name, pode comunicar eventuais erros ao autor. Se acha que é possível extrair o ficheiro %1 e o %name também o poderia fazer, pode enviar informação sobre o ficheiro e o erro ocorrido. %n%nDDeseja abrir agora o formulário de feedback?%n%nAviso de privacidade: Só serão enviados os dados exibidos no formulário. Se não deseja enviar determinada informação, basta eliminá-la das caixas de texto. Para lhe fornecer as versões de actualização especiais de pré-lançamento para testar se o erro persiste, é enviada um id exclusiva, que foi criada aleatoriamente na primeira utilização." FEEDBACK_PRIVACY = "Aviso de privacidade: Os ficheiros de feedback são guardados on-line nos nossos servidores até serem processados pelo autor e eliminados mais tarde. Os dados não serão partilhados com terceiros. Pode solicitar a sua eliminação, a qualquer altura, por e-mail.%n%nO conteúdo do registo pode incluir informação do sistema bem como partes do conteúdo do ficheiro. Se não deseja enviar determinada informação, basta eliminá-la.%n%nAceita estes termos de privacidade e deseja enviar a mensagem? Caso contrário, nada será transmitido." FEEDBACK_OUTDATED = "" FFMPEG_NEEDED = "O %1 parece ser um ficheiro de vídeo.%n%nPara poder extrair todas as faixas áudio e vídeo, é necessário o FFmpeg, mas os ficheiros correspondentes não foram incluídos para manter o programa pequeno. %nO %name pode transferir automaticamente os ficheiros necessários. Depois de transferidos, os binários são guardados na pasta do programa, actualizados automaticamente e também podem ser usados em modo portátil. %n%nDeseja que o %name transfira agora o FFmpeg? %n%nNota: Ao clicar Sim, confirma que já leu a licença do FFmpeg, que pode ser encontrada em %2, e que concorda com ela." PLUGIN_MISSING = "" UPDATE_PROMPT = "Está disponível uma nova actualização para o %1.%n%n A sua versão: %2%nNovs versão: %3%n%n%4%n%n Deseja transferí-la agora?" FILE_COPY = "Para processar correctamente o ficheiro %1, tem que ser criada uma cópia. Dependendo do tamanho do ficheiro, isso pode demorar algum tempo.%n%nPor favor certifique-se de que existe suficiente espaço livre disponível e clique OK para continuar." FILE_DELETE = "O ficheiro %1 foi extraído com êxito. Deseja que o %name elimine o ficheiro original?%n%nNota: Pode ser possível que os ficheiros extraídos não sejam utilizáveis. Por favor só clique Sim, se tiver a certeza que a extracção decorreu como imaginava.%n(Esta mensagem pode ser desactivada nas opções.)" BATCH_DUPLICATE = "O ficheiro %1 já está na fila de lote.%n%nDeseja adicioná-lo de novo e assim extraí-lo duas vezes?" NO_FREE_SPACE = "Alerta:%nA unidade de saída tem menos espaço livre do que o tamanho do ficheiro de entrada.%n%nEspaço livre:%t%1 MB%nEspaço necessário:%t>%2 MB%nDiferença:%t~%3 MB" CONTEXT_DANGEROUS = "Alerta:%nAlterar as associações de ficheiros pode ser perigoso. P.e. a alteração dos comandos padrão .exe pode provocar a falha na execução de programas. Por favor certifique-se de que sabe o que está a fazer.%n%nDeseja mesmo continuar?" ELEVATION_REQUIRED = "Acesso negado.%n%nO %name irá reiniciar com direitos de administrador. Por favor certifique-se de que possui os direitos necessários para efectuar a acção e tente de novo." ACCESS_DENIED = "Acesso negado.%n%nO %name já está a ser executado com direitos de administrador. Por favor certifique-se de que possui os direitos necessários para efectuar a acção e tente de novo." MOVE_FAILED = "Não foi possível copiar %1 para %2. No caso do nome ou caminho conter caracteres especiais, tente renomear o ficheiro ou movê-lo para uma pasta com um nome normal. Deste modo, o %name não terá que copiá-lo para uma pasta temporária. Depois inicie a extracção de novo." ; Help text HELP_SUMMARY = "Extrair ficheiros a partir de qualquer tipo de arquivo ou pacote de instalação." HELP_SYNTAX = "%nUtilização: %n%n%1 [/ajuda] | /prefs | /remover | /limpar [ nome do ficheiro [/analisar | destino] [/silencioso][/lote]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nArgumentos Suportados:" HELP_HELP = "%n %1%t%tExibe esta informação de ajuda" HELP_PREFS = "%n %1%t%tAjusta as preferência do UniExtract" HELP_REMOVE = "%n %1%tElimina todas as entradas do menu de contexto e %n%t%tassociações de ficheiros" HELP_CLEAR = "%n %1%t%tLimpa a fila de lote e desactiva o modo lote" HELP_UPDATE = "%n %1%tProcura actualizações" HELP_SCAN = "%n %1%t%tDá informação acerca do tipo de ficheiro" HELP_FILENAME = "%n nome de ficheiro%tNome do ficheiro a extrair" HELP_DESTINATION = "%n destino%tPasta para onde extrair" HELP_SILENT = "%n %1%t%tModo silencioso (sem confirmações)" HELP_BATCH = "%n %1%t%tAdiciona ficheiro à fila de lote" HELP_SUB = "%n%nPassando %1 em vez de uma pasta de destino indicar%n%nome para extrair para uma sub-pasta nomeada depois do arquivo." HELP_LAST = "com %1 será usada a última pasta utilizada." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nExemplo:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %1 c:\1\example.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nExecutar o %name sem quaisquer argumentos irá perguntar%nao utilizador pelo nome do ficheiro e pasta de destino." ; Error messages UNKNOWN_FILETYPE_TITLE = "" UNKNOWN_FILETYPE = "" INVALID_FILE = "O ficheiro a extrair,%n%n%1%,n%nnão foi encontrado. Por favor seleccione uma entrada válida.%n%n%1" INVALID_DIR = "Não foi possível criar %1. Por favor seleccione um destino válido." NO_HISTORY = "Não foi possível extrair %1.%nNão foi possível ler a última pasta utilizada.%n%nPor favor verifique se %2 está activada e se tentou extrair pelo menos um ficheiro para a última pasta utilizada." EXTRACT_FAILED = "Não foi possível extrair %1.%nParece ser um %2, que é suportado, mas a extracção falhou.%n%nDeseja que o %name crie e exiba um ficheiro de registo com mais informação?" NOT_PACKED = "Não foi possível extrair %1, o ficheiro não está compactado mas é%n%n%2" DOWNLOAD_FAILED = "Não foi possível transferir o ficheiro %1. Certifique-se de que está ligado à internet e tente de novo." UPDATECHECK_FAILED = "Não foi possível procurar actualizações. Certifique-se de que está ligado à internet e tente de novo." UPDATE_FAILED = "Falha na actualização de alguns ficheiros.%n%nPor favor tente mais tarde, execute o %name como administrador ou volte a transferir o %name." UPDATE_NOADMIN = "Falha na obtenção de direitos administrativos.%n%nClique com o botão direito do rato no ícone do %name e seleccione 'Executar como administrador', depois procure actualizações de novo através do Menu Ajuda." FFMPEG_MOVE_FAILED = "" FFMPEG_INVALID_FILE = "" FEEDBACK_EMPTY = "Por favor tente fornecer o máximo de informação possível para garantir um rápido tratamento do seu feedback." FEEDBACK_ERROR = "Falha no envio do feedback. Por favor tente mais tarde, envie um e-mail manualmente ou utilize o fórum para enviar o seu relatório. Obrigado" FEEDBACK_PRIVACY_NOT_ACCETPED = "Por favor, aceite a Política de Privacidade para enviar o feedback." LICENSE_NOT_ACCEPTED = "" BATCH_FINISH = "O processamento em lote foi concluído, mas nem todos os ficheiros foram extraídos com êxito. OS seguintes ficheiros deram erro:%n%n%1%nPara mais informação, leia os respectivos ficheiros na pasta de registos (log) (apenas disponível se o registo estiver activado)." NOT_SUPPORTED_TITLE = "" NOT_SUPPORTED = "Não foi possível extrair %1.%n%nO %name não suporta actualmente o tipo de ficheiro. Se sabe de algum método para extraí-lo, por favor informe-nos disso para que a funcionalidade possa ser incluída em futuras versões." MISSING_EXE = "Não foi possível extrair %1.%n%nNão foi possível localizar o modulo de ajuda%2.%n%nSe se trata de um Extractor opcional, primeiro tem que o transferir e mover para a pasta do programa. Mais informação sobre módulos opcionais pode ser encontrada no Assistente de Primeira Utilização, accessível através do menu Ajuda." EXTRACT_TIMEOUT = "Não foi possível extrair o %1.%n%nFoi atingido o tempo limite. Se o problema for temporário, outra tentativa irá resolver o problema." WRONG_PASSWORD = "Não foi possível extrair %1.%n%nO ficheiro está protegido com palavra-passe e a que introduziu é incorrecta.%n%nDica: Utilize a busca automática de palavra-passe incorporada, baseada numa lista configurável de palavras-passe, que pode ser encontrada no menu %2." NO_FREE_SPACE_ERROR = "Não foi possível extrair %1.%n%nNão existe espaço suficiente na undade de saída. Liberte o espaço necessário e tente de novo" MISSING_PART = "Não foi possível extrair %1.%n%nO arquivo é composto por várias partes. Todas elas são necessárias para a sua extracção, mas não foi possível encontrar algumas.%n%nCertifique-se que todas as partes do arquivo estão na mesma pasta e tente de novo" PLUGIN_IMPORT_MISSINGFILES = "Falha na importação do plugin %1.%n%nNem todos os ficheiros foram seleccionados. Por favor volte a tentar e seleccione todos os ficheiros seguintes:%n%n%2" MISSING_DEFINITION = "Não é possível extrair %1.%n%nNão foi possível encontrar o ficheiro de definições %2.%n%nSe se tratar de um plugin personalizado, certifique-se de que o configurou correctamente." OPEN_URL_FAILED = "O %name não conseguiu abrir a ligação web solicitada.%n%nPor favor abra o seu navegador e introduza manualmente o seguinte URL:" ; Plugin descriptions PLUGIN_SUPPORTED_FILETYPES = "Ficheiros suportados:" PLUGIN_ARC_CONV = "Extractor para diversos arquivos de jogos" PLUGIN_ISCAB = "Parte do pacote installshield para extrair ficheiros cab. Pode funcionar melhor do que a extracção geral do Universal Extractor, mas é uma ferramenta comercial (não grátis)." PLUGIN_THINSTALL = "Extractor para programas portabilizados com o Thinstall" PLUGIN_UNREAL = "Extractor para arquivos Unreal Engine" PLUGIN_WINTERMUTE = "Extractor para arquivos de jogos WinterMute" PLUGIN_CI = "Plugin para instaladores CreateInstall, transferir, instalar, copiar ficheiros %1, %2, %3 para \bin" PLUGIN_DGCA = "Descompressor para arquivos DGCA" PLUGIN_BOOTIMG = "Extractor para imagens de arranque Android" PLUGIN_IS5COMP = "Suporte de extracção para arquivos InstallShield cabinet mais antigos" PLUGIN_SIM = "Extractor para instaladores Smart Install Maker" PLUGIN_WOLF = "Utilitário adicional de extracção usado para para arquivos encriptados de jogos WOLF RPG" PLUGIN_EXTSIS = "" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "UniExtract Abrir" EXTRACT_HERE = "UniExtract Aqui" EXTRACT_SUB = "UniExtract para &Subpasta" EXTRACT_LAST = "UniExtract para a última pasta." SCAN_FILE = "Analisar Ficheiro" ; Other DIR_ADDITIONAL_FILES = "Ficheiros adicionais" [Installer] ; Components page COMP_FULL = "Instalação Completa" COMP_COMPACT = "Instalação Compacta" COMP_CUSTOM = "Instalação Personalizada" COMP_MAIN = "Ficheiros principais do Universal Extractor" COMP_DOCS = "Documentação e informação da licença" COMP_LANG = "Ficheiros de Idiomas para suporte de internacionalização" COMP_SOURCE = "Código fonte do Universal Extractor" ; Tasks page MODIFY_PATH = "Adicionar o Universal Extractor ao atalho do sistema" DESKTOP_ICON = "Criar ícone no Ambiente de Trabalho" QUICK_LAUNCH_ICON = "Criar ícone na Barra de Iniciação &Rápida" SENDTO_ICON = "Criar um ícone Enviar&Para"