; ----------------------------------------------------------------------------- ; ; Universal Extractor Language File ; Written for Universal Extractor 2.0.0 ; Author: Кирил Кирилов - DumpeR ; Homepage: http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=20420&start=2340#lt ; ; Updating translations: ; Before updating a translation, please make sure you have the current development version of ; Universal Extractor by enabling the 'Install beta updates' option in preferences and searching ; for updates by clicking 'Check for Updates' in the help menu. ; Make sure to read the messages titled 'Breaking changes' - which can be found at ; https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 - for a list of changes to already translated ; terms. Please compare the affected translations with the always up-to-date English language file ; and edit them to reflect the changes. ; ; Translation Instructions: ; Copy this file to a new file named after the new language ; Eg: A language file for the German language would be named German.ini. ; Replace the English words and phrases with their native equivalents, ; attempting to match the English phrasing and case-sensitivity as ; closely as possible for the sake of consistency ; Update the Author and Homepage information at the top of your new language ; file. Simply delete the Homepage line if you don't have one. Credit ; yourself in the ABOUT_INFO_LABEL term if you want to. ; Save the file in Unicode format (UTF-16/UCS-2 Little Endian) and send it to the developers - ; via Github: https://github.com/Bioruebe/UniExtract2/issues/2 or ; per e-mail to the address listed at https://bioruebe.com/contact/ ; ; The following symbols have special meanings: ; & - when used in a GUI label or button, it precedes the letter that will be registered ; as a hotkey. Each letter should only be used once per menu. ; %name - will be replaced with 'Universal Extractor' ; %n - indicates a newline character ; %t - indicates a tab character ; %1,%2,... - indicates a string variable that UniExtract will replace ; The content of each %1,... variable is hardcoded into UniExtract. ; The numbered variables' order can be switched to fit your language's word order ; ; ----------------------------------------------------------------------------- [UniExtract] ; GUI labels and buttons OK_BUT = "&ОК" CANCEL_BUT = "От&каз" YES_BUT = "Да" NO_BUT = "Не" DELETE_BUT = "Изтрий" COPY_BUT = "Копирай" BATCH_BUT = "На опашка" SEND_BUT = "Изпрати" NEXT_BUT = "Следващ" PREV_BUT = "Предишен" EXIT_BUT = "Изход" CONTINUE_BUT = "&Продължи" FINISH_BUT = "Готово" ALWAYS_BUT = "&Винаги" NEVER_BUT = "&Никога" CHECKBOX_REMEMBER = "Запомни избора" MAIN_DEST_DIR_LABEL = "&Изходна папка:" MAIN_FILE_LABEL = "Ф&айл/операция:" MAIN_DIRECTORY_LOCK = "блокирана" MAIN_DIRECTORY_LOCK_TOOLTIP = "Изключи автоизбор на каталог,%nнапример за добавяне на няколко файла в пакет на опашка%nбез избиране от същия каталог за всеки от тях" MENU_FILE_LABEL = "&Файл" MENU_FILE_OPEN_LABEL = "Отвори" MENU_FILE_KEEP_OPEN_LABEL = "Не скривай" MENU_FILE_SHOW_LABEL = "Опашка задачи" MENU_FILE_CLEAR_LABEL = "Изчисти опашка" MENU_FILE_LOG_OPEN_LABEL = "Отвори последен лог" MENU_FILE_LOG_FOLDER_OPEN_LABEL = "Отвори папка логове" MENU_FILE_LOG_LABEL = "Изчисти лога (%1)" MENU_FILE_QUIT_LABEL = "&Изход" MENU_EDIT_LABEL = "Р&едактиране" MENU_EDIT_SILENT_MODE_LABEL = "Тих тежим" MENU_EDIT_PASSWORD_LABEL = "Списък пароли" MENU_EDIT_CONTEXT_LABEL = "Контекстно меню" MENU_EDIT_PREFS_LABEL = "&Настройки" MENU_HELP_LABEL = "&Помощ" MENU_HELP_FEEDBACK_LABEL = "Обратна връзка" MENU_HELP_PLUGINS_LABEL = "Плъгини" MENU_HELP_UPDATE_LABEL = "Обнови" MENU_HELP_WEB_LABEL = "Сайт %1" MENU_HELP_GITHUB_LABEL = "%name на &Github" MENU_HELP_STATS_LABEL = "Статистика" MENU_HELP_PROGDIR_LABEL = "Каталог програми" MENU_HELP_CONFIGFILE_LABEL = "Отвори файл настройки" MENU_HELP_ABOUT_LABEL = "За програмата" PREFS_TITLE_LABEL = "Настройки" PREFS_UNIEXTRACT_OPTS_LABEL = "Опции за Universal Extractor" PREFS_HISTORY_LABEL = "Записвай &хронология" PREFS_UPDATEINTERVAL_LABEL = "Обновявай" PREFS_UPDATE_DAILY = "ежедневно" PREFS_UPDATE_WEEKLY = "ежеседмично" PREFS_UPDATE_MONTHLY = "ежемесечно" PREFS_UPDATE_YEARLY = "годишно" PREFS_UPDATE_NEVER = "никога" PREFS_UPDATE_CUSTOM = "всеки %1 ден" PREFS_FORMAT_OPTS_LABEL = "Разширени настройки" PREFS_LANG_LABEL = "&Език" PREFS_WARN_EXECUTE_LABEL = "Уведомявай преди изпълнение" PREFS_WARN_EXECUTE_TOOLTIP = "Някой методи на извличане изискват стартиране на файлове.%nОпцията включва предупреждение преди подобни потенциално-опасни действия." PREFS_CHECK_FREE_SPACE_LABEL = "Проверявай за свободно място" PREFS_CHECK_FREE_SPACE_TOOLTIP = "Проверка за достатъчно свободно място на диска преди извличане" PREFS_CHECK_UNICODE_LABEL = "Проверка за символи Unicode" PREFS_CHECK_UNICODE_TOOLTIP = "Някои специални символи (например, японски на не японски системи) може да причинят проблеми при извличане.%nАко възникне проблем при извличане на такива файлове, включете този параметър, за временното им автопреименуване." PREFS_APPEND_EXT_LABEL = "Добавяй липсващи разширения" PREFS_APPEND_EXT_TOOLTIP = "Отсъстващи или неправилни файлови разширения може да се поправят автоматически, ако опцията е включена." PREFS_HIDE_STATUS_LABEL = "Скрий статусбара" PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_LABEL = "Скрий статусбара при цял екран" PREFS_HIDE_STATUS_FULLSCREEN_TOOLTIP = "Игрови режим - затваря прозорец състояние автоматично, ако активния прозорец е цялоекранно приложение" PREFS_OPEN_FOLDER_LABEL = "Отвори папката след извличане" PREFS_FEEDBACK_PROMPT_LABEL = "Бутон за обратна връзка" PREFS_FEEDBACK_PROMPT_TOOLTIP = "С тази опция контакта за обратна връзка ще се покаже след неудачно извличане." PREFS_WINDOW_POSITION_LABEL = "Запомни позиция прозорец" PREFS_SEND_STATS_LABEL = "Изпращай анонимна статистика" PREFS_SEND_STATS_TOOLTIP = "Автоматически изпращай статистика%n(какъв вид файлове извличате, какви параметри задавате, произволен ID потребител;%nбез имена файлове или информации, която може да се използва за идентификация).%nТова помага да се определи най-често използваните модули за подобряването им." PREFS_LOG_LABEL = "Създаване на лог-файлове" PREFS_VIDEOTRACK_LABEL = "Извличай видео тракове" PREFS_VIDEOTRACK_TOOLTIP = "Ако опцията е изключена, видео траковете се игнорират при извличане от видео файлове.%nТова е полезно, ако са нужни само аудио тракове и желаете запазване на дисково пространство и време." PREFS_TOPMOST_LABEL = "Винаги отгоре" PREFS_BETA_UPDATES_LABEL = "Бета-обновявания" PREFS_SOURCE_FILES_LABEL = "Изходни файлове" PREFS_SOURCE_FILES_OPT_ASK = "питай" PREFS_SOURCE_FILES_OPT_DELETE = "изтрий" PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP = "запази" PREFS_SOURCE_FILES_OPT_KEEP_TOOLTIP = "Потвърждава изтриване и запазване на изходните файлове." PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_LABEL = "Изтрий допълн.файлове" PREFS_DELETE_ADDITIONAL_FILES_TOOLTIP = "%name филтрира извличаните файлове и премества известните ненужни в каталог:%n'%1'.%nАко настройката е включена, тези файлове ще се изтриват автоматически.." FEEDBACK_TITLE_LABEL = "Обратна връзка" FEEDBACK_SYSINFO_LABEL = "Сведения за системата:" FEEDBACK_OUTPUT_LABEL = "Лог / грешка %name :" FEEDBACK_OUTPUT_TOOLTIP = "Възможни съобщения за грешки или текст на лог-файла в случай на неудачно извличане" FEEDBACK_MESSAGE_LABEL = "Събщение / допълнителна информация:" FEEDBACK_MESSAGE_TOOLTIP = "Ако може, пишете на английски или немски език" FEEDBACK_PRIVACY_ACCEPT_LABEL = "Прочетох и приемам политиката за потребителя" FEEDBACK_PRIVACY_VIEW_LABEL = "Политиката за потребителя" CONTEXT_ENTRIES_LABEL = "Контекстно меню" CONTEXT_ENABLED_LABEL = "Включи" CONTEXT_ALL_USERS_LABEL = "За всички потребители" CONTEXT_ADMIN_REQUIRED = "Опцията изисква админ права" CONTEXT_FILE_ASSOC_LABEL = "Файлови асоциации" CONTEXT_SIMPLE_RADIO = "Обикновено" CONTEXT_CASCADING_RADIO = "Каскадно" CONTEXT_CASCADING_RADIO_TOOLTIP = "Функцията изисква Windows 7 или по-нова" UPDATE_ACTION_INSTALL = "Инсталирай обновяване" UPDATE_STATUS_SEARCHING = "Търси обновяване..." UPDATE_TERM_PROGRAM_FILES = "Програмни файлове %name" UPDATE_WHATS_NEW = "Какво ново?" FIRSTSTART_TITLE = "Съветник за начало" FIRSTSTART_PAGES = "Въведение|Настройки|Контекстно меню" FIRSTSTART_PAGE1 = "Благодарим ви за избора на %name.%n%nЗа осигуряване на правилна работа на някои настройки, може да ги определите сега. Съветника ще ви помогне да го направите и няма да се показва отново. Всички тези функции са достъпни от основното меню или може да се установят автоматично при необходимост.%n%nМоля, отделете немного време, за да настроите %name." FIRSTSTART_PAGE2 = "Отначало, задайте общи параметри за извличане и алгоритъм за %name.%n%nВсички тези настройки са достъпни винаги от менюто в главния прозорец на програмата." FIRSTSTART_PAGE3 = "%name може да се интегрира в контекстното меню. Извлечи или получи информация за файла може с десен бутон на мишката без отваряне на главния прозорец на програмата. Изберете какво в контекстното меню да се показва.%n%nВсички тези настройки са достъпни винаги от менюто в главния прозорец на програмата." FFMPEG_LICENSE_ACCEPT_LABEL = "Прочетох и съм съгласен с лицензионното съглашение" FFMPEG_LICENSE_VIEW_LABEL = "Преглед на лицензионното съглашение" FFMPEG_SELECT_LABEL = "Вече има FFmpeg?" FFMPEG_SELECT_TITLE = "Избери FFmpeg" STATS_HEADER_STATUS = "Общ резултат от разпределението" STATS_HEADER_TYPE = "Извличане по вида на файла" STATS_STATUS_SUCCESS = "Успешно" STATS_STATUS_FAILED = "Неуспешно" STATS_STATUS_FILEINFO = "Сканиране на файловете" STATS_STATUS_UNKNOWN = "Неизвестен файл / не се поддържа" STATS_NO_DATA = "Недостатъчно данни за статистика.%n%nОпитайте по-късно." FILESCAN_TITLE = "Резултат от проверка на файла:" ABOUT_INFO_LABEL = "by %1%nВерсия 2.0.0 от Bioruebe <%2>%n%n%3%n%nБългарски езиков файл от jekovcar%n%nЛиценз %4" ABOUT_VERSION = "Версия %1" METHOD_ADMIN_RADIO = "Пакет на %1" METHOD_EXTRACTION_RADIO = "Извличане с %1" METHOD_HEADER = "Извличане на %1" METHOD_RADIO_LABEL = "Метод на извличане" METHOD_SWITCH_RADIO = "%1 комутатор" METHOD_NOTIS_RADIO = "Не е InstallShield пакет" METHOD_TEXT_LABEL = "%name поддържа следните методи за извличане на %1. За съжаление, нито един от тези методи не е надежден на 100 %. Ако зададения по подразбиране метод, не работи, моля изберете алтернативен метод. " METHOD_UNPACKER_RADIO = "Разпакетиране с %1" METHOD_GAME_LABEL = "Файлa %1 вероятно e игрови архив. %name може да обработва някои игрови пакети, но не може да провери от кои игри са. Изберете правилната игра от списъка отдолу с ОК да започне извличане или изберете 'Играта липсва в списъка' за разопаковането му по друг начин. Кликнете Отмяна, ако файла не е игрови архив.%n%nВнимание: Грешка с името на играта може да доведе до зависване на системата с няколко минути." METHOD_GAME_NOGAME = "Играта отсъства в списъка" METHOD_NOT_IN_LIST = "Нищо от това" METHOD_FILE_SELECT_LABEL = "За извличане на %1 е необходим допълнителен файл данни, но %name не може да определи, какъв именно.%n%nИзберете един от следните варианти. Ако извлечение не работи правилно, пробвайте отново с друг избор." METHOD_EXTRACTOR_SELECT_LABEL = "%nСписъка отдолу соъдържа шорткод за всеки вид файлове, поддържани в понастоящем от %name.%n%nИзберете вида на извличане. Изберете '%2', за автоматически определяне вида на файла, като при обикновен старт на %name." ; GUI control functions EXTRACT_TO = "Извличане в" INVALID_FILE_SELECTED = "%1Моля, изберете правилен файл." OPEN_FILE = "Отваряне на файл" SELECT_FILE = "Избери файл" UPDATE_CURRENT = "Използвате последна версия на %name." ; Common terms TERM_ARCHIVE = "архив" TERM_AUDIO = "Аудио" TERM_COMPILED = "Компилиран" TERM_COMPRESSED = "компресиран файл" TERM_CONTAINER = "контейнер" TERM_DATABASE = "база данни" TERM_DISK = "диск" TERM_DOWNLOAD = "Зареди" TERM_DOWNLOADING = "Зарежда" TERM_EBOOK = "електр. книга" TERM_ECARD = "електр. карта" TERM_ENCODED = "кодиран файл" TERM_ENCRYPTED ="зашифрован файл" TERM_ERROR = "грешен" TERM_EXECUTABLE = "изпълним файл" TERM_EXTRACT = "Извлечи" TERM_FILE = "файл" TERM_GAME = "Игра" TERM_HELP = "Помощен файл" TERM_HOTFIX = "поправка" TERM_IMAGE = "изображение" TERM_INSTALLED = "Инсталиран" TERM_INSTALLER = "инсталатор" TERM_LOADING = "Изтегляне..." TERM_MERGE_MODULE = "обединяващ модул" TERM_OVERALL_PROGRESS = "" TERM_PACKAGE = "пакет" TERM_PAGE = "страница" TERM_PATCH = "кръпка" TERM_RECONSTRUCTED = "Възстановен" TERM_SCAN = "Анализ" TERM_SCRIPT = "скрипт" TERM_SFX = "Самоизвличащ се" TERM_STAGE = "Етап" TERM_TESTING = "Изпробване" TERM_TRANSLATION = "превод" TERM_UNKNOWN = "неизвестно" TERM_UNPACKED = "разпакетиран" TERM_UPDATER = "обновяване" TERM_VIDEO = "Видео" ; Status messages SCANNING_FILE = "Определяне типа на файла." SCANNING_EXE = "Сканиране на файла (%1)" EXTRACTING = "Извличане на файловете от:" INIT_WAIT = "Инициализиране на програмата.%nМоля изчакайте." SENDING_FEEDBACK = "Изпрати писмо" INPUT_NEEDED = "Ръчно" SEARCHING_PASSWORD = "Търси парола" TESTING_PASSWORD = "Тества пароли (%1/%2)" MOVING_FILE = "Премести в" RENAMING_FILES = "Преименуване на файлове (%1/%2)" ; Custom prompts CONVERT_CDROM = "%1 CD-ROM изображения не могат да бъдат извлечени директно. Вместо това, изображението %nще бъде преобразувано в ISO CD-ROM изображение, което да бъде извлечено.%n%nЖелаете ли да продължите?%nЗабележка: Този процес отнема няколко минути." CONVERT_CDROM_STAGE1_FAILED = "Грешка: BIN/CUE изображението не е преобразувано.%nПрегледайте дали CUE файла е правилно форматиран." CONVERT_CDROM_STAGE2_FAILED = "Грешка: ISO изображението е създадено от BIN/CUE изображение, но то не може да бъде преобразувано.%nИскате ли да запазите ISO изображението за бъдещ анализ?" INIT_COMPLETE = "Инициализиране на %1. Затворете пакета и после натиснете "ОК", за да продължите." UNPACK_PROMPT = "Този файл е пакетиран с %1, но може да бъде извлечен.%nТова може да е защото типа файл не се поддържа или защото%nняма включенни файлове, които да бъдат извлечени.%n%nИскате ли да разпакетирате този файл?%n%nЗабележка: Разпакетирания файл е с име:%n%2\%3_unpacked.%4" UNPACK_FAILED = "Грешка: %1%nне може да разпакетира" UNPACK_AGAIN = "%1 бе успешно разопакован. %n%nЖелаете ли %name да опита извличане на %2?" NSIS_BINFILES = "Забележка: %1 бе успешно извлечен. %nОбаче съществуват data.bin файлове в същия каталог където е и файла %2. Те може да бъдат част от инсталационните файлове. %n%nИзберете ОК за да %name ги разопакова или Отказ." WARN_EXECUTE = "Внимание: За да извлечете файлове от този тип, файлът трябва да се изпълни директно.%nАко продължите, ще бъде изпълнена следната команда:%n%n%1%n%nАко смятате, че този файл може да е вредоносен, препоръчително е да не продължавате.%nИскате ли да продължите извличането?" FEEDBACK_SUCCESS = "Благодарим за мнението ви. Писмото ви ще бъде обработено най-скоро. Ако сте посочили E-Mail адрес, ще получите максимално бърз отговор." FEEDBACK_PROMPT = "За подобряване на следващите версии на %name, вие може да съобщите на разработчика за грешки. Ако считате възможно разопаковането на файла %1 и знаете как %name трябва да го направи, може да изпратите информация за файла и възникнали грешки. %n%nЖелаете ли да отворите интерфейса за обратна връзка сега?%n%nПриватност: само видимите в интерфейса данни ще се изпратят. Ако не желаете да изпратите каквото и да е, просто изтрийте въведеното. За предоставяне на обновени тест-версии за проверка на грешки, също така ви се изпраща и сгенериран при първия старт уникален идентификатор." FEEDBACK_PRIVACY = "Конфиденциалност: файловете за обратна връзка се пазят на нашите сървъри, до тогава, докато се обработват от разработчика и впоследствие се изтриват. Данните не се предоставят на трети лица. Може да поискате изтриване винаги чрез email.%n%nЛога може да включва сведения за системата, а също част от съдържимия файла. Ако не желаете изпращане на конкретна информация, просто я изтрийте.%n%nПриемате ли този договор и желаете изпращане на съобщението? Ако не,нищо няма да бъде изпратено." FEEDBACK_OUTDATED = "Внимание: Използвате остаряла версия %name.%n%nПреди, съобщаване за проблем, уверете се, че възниква в в последна версия. Мерси" FFMPEG_NEEDED = "%1 изглежда като видеофайл.%n%nЗа извличане на видео и аудио тракове е необходим FFmpeg, този компонент не е включен в програмата поради размера му. %n%name може да зареди необходимите файлове автоматично. След зареждане, изпълнимите файлове се записват в каталога на програмата и обновяват автоматично, използват се в портативен режим. %n%nЖелаете ли %name да зареди FFmpeg сега? %n%nЗабележка: Ако 'Да', вие потвърждавате, че сте прочели FFmpeg лиценза, който може да се намери в %2, и сте съгласни с него." PLUGIN_MISSING = "" UPDATE_PROMPT = "Достъпно е ново обновяване за %name.%n%n Имате версия: %1%nНовата версия е: %2%n%n%3%n%n Зареждате ли я?" FILE_COPY = "За правилна обработка на %1, трябва да го копирате. В зависимост от размера на файла, може да отнеме някакво време.%n%nУбедете се, что има достатъчно свободно място и кликнете OK за да продължи." FILE_DELETE = "Файла %1 бе успешно извлечен. Желаете ли %nameда изтрие оригиналния файл?%n%nЗабележка: възможно е, извлечените файлове да са неизползваеми. Изберете 'Да', само ако сте сигурни че извличането е успешно.%n(това съобщение може да се изключи от Настройки.)" BATCH_DUPLICATE = "Файла %1 вече е в опашката за пакетна обработка.%n%nДобавяме? (ще се извлече двукратно)" NO_FREE_SPACE = "Внимание:%nДиска има по-малко свободно място, отколкото размера на входящия файл.%n%nСвободно място:%t%1 MB%nНужно място:%t>%2 МБ%nРазлика:%t~%3 MB" CONTEXT_DANGEROUS = "Внимание:%nПромяната за асоциации може да е опасна. Например промяната на асоциация .exe ще доведе до неработоспособност на системата. Убедите се, че знаете, какво правите.%n%nСигурни ли сте, за да продолжи?" ELEVATION_REQUIRED = "Достъпа е отказан.%n%n%name сега ще се рестартира с повишени права. След това отново опитайте." ACCESS_DENIED = "Достъпа е отказан.%n%n%name вече е стартиран с повишени права. Убедете се, че имате права, необходими за изпълнимото действие и опитайте отново." MOVE_FAILED ="Не успя да копира %1 в %2. Ако пътя съдържа специални символи, опитайте с преименуване на файла или го преместете в папка с кратко име. Така с, %name няма да се наложи копиране в друга папка. После отново извлечете." ; Help text HELP_SUMMARY = "Извличане от всякакви архиви или инсталационни пакети." HELP_SYNTAX = "%nПриложение: %1 [/help] [filename [destination]]" HELP_ARGUMENTS = "%n%nПоддържани аргументи:" HELP_HELP = "%n /help%t%tПомощна информация" HELP_PREFS = "%n /prefs%t%tДиалог 'Настройки' UniExtract" HELP_REMOVE = "%n %1%t%tИзтрий от контекстното меню и ассоциации%n%t%tфайлове" HELP_CLEAR = "%n %1%tИзчисти опашка за пакетни задачи и изключи пакетния режим" HELP_UPDATE = "%n %1%tПровери за налично обновяване" HELP_SCAN = "%n %1%t%tДава информация за файла" HELP_FILENAME = "%n filename%tИме на файла, който да бъде извлечен" HELP_DESTINATION = "%n destination%tПапка, в която да бъде извлечен" HELP_SILENT = "%n %1%t%tТих режим (без потвърждение)" HELP_BATCH = "%n %1%t%tДобави файла в опашка" HELP_SUB = "%n%nДобавянето на /sub вместо име на изходна папка %n%name ще доведе до извличане в подпапка с име на арива." HELP_LAST = "от %1 ще използва последния каталог." HELP_EXAMPLE1 = "%n%nНапример:" HELP_EXAMPLE2 = "%n %1 c:\1\example.zip c:\test" HELP_NOARGS = "%n%nИзпълнението на %name без аргументи ще доведе до%nзапитване за избор на изходна папка и име на файла." ; Error messages UNKNOWN_FILETYPE_TITLE = "" UNKNOWN_FILETYPE = "" INVALID_FILE = "Файл за извличане,%n%n%1%,n%nлипсва. Изберете правилен входящ файл.%n%n%1" INVALID_DIR = "%1%nне е създаден. Изберете валидна папка." NO_HISTORY = "%1 не може да се извлече.%nПоследния използван каталог е непрочетен.%n%nУбедете се, че %2 е включен, преди да е извлечен поне един файл." EXTRACT_FAILED = "%name не успя да извлече.%nТова е %1, който се поддържа, но не е извлечен.%nМоля, прегледайте отчета, %2, за повече информация.%n%nНатиснете "OK", за преглед на отчета, или "Отказ" за изход." NOT_PACKED = "%1 не може да бъде извлечен, файла is%n%n%2" DOWNLOAD_FAILED = "Файла %1 не може да бъде качен. Убедете се, че има Интернет и повторете." UPDATECHECK_FAILED = "Проверката за обновявания е неуспешна. Убедете се, че има Интернет и повторете." UPDATE_FAILED = "Обновяването е неуспешно.%n%nПробвайте по-късно" UPDATE_NOADMIN = "%name няма админправа.%n%nКликнете ПКМ иконка на програмата %name и изберете 'Стартирай като администратор', и повторете търсене на обновявания." FFMPEG_MOVE_FAILED = "FFmpeg не успя да се настрой правилно. Стартирайте програма %name, като администратор и повторете." FFMPEG_INVALID_FILE = "Избрания файл не се поддържа от версия FFmpeg.%n%nFFmpeg е достъпен в две версии: като един голям изпълним файл ('static') и като папка с множество .dll ('shared'). %name поддържа само първия." FEEDBACK_EMPTY = "Моля, постарайте се да дадете повече информации, за бърза обработка на мнението ви." FEEDBACK_ERROR = "Неуспешно изпратено мнение. Моля, опитайте по-късно, ръчно изпратете по Имейл или използвайте форума, за предоставяне на своя доклад. Благодарим" FEEDBACK_PRIVACY_NOT_ACCETPED = "Приемете политиката за потребителя, за изпращане на мнение." LICENSE_NOT_ACCEPTED = "Приемете лицензионното съглашение, за да продължи." BATCH_FINISH = "Пакетната обработка завърши, но не всички файлове са извлечени успешно. Следните файлове предизвикаха грешка:%n%n%1%nЗа допълнителна информации, четете съответния лог-файл (достъпен само, ако е включен)." NOT_SUPPORTED_TITLE = "" NOT_SUPPORTED = "%1 не може да бъде извлечен.%n%n%name засега не поддържа такива файлове. Ако знаете някакъв метод, за извличането му, изпратете ни информация. Този метод може да бъде добавен в бъдещите версии." MISSING_EXE = "%1 не може да бъде извлечен.%n%nВспомогателния модул%2липсва. %n%nАко е незадължителен декомпресор, трябва да го заредите и сложите в папката на програмата. Сведения за доп.модули може да намерите в съветника за начало, достъпен от меню Помощ." EXTRACT_TIMEOUT = "%1 не може да бъде извлечен.%n%nПревиши времето. Ако проблема е временен, то следващия опит може да е успешен." WRONG_PASSWORD = "%1 не може да бъде извлечен.%n%nФайла е защитен с парола и въведената парола е грешна.%n%nСъвет: Използвайте вграденото автотърсене , в потребителския списък с пароли, който може да намерите в меню %2 ." NO_FREE_SPACE_ERROR = "Не успя да извлече %1.%n%nНедостатъчно място на диска. Освободете място и повторете.." MISSING_PART = "Не успя да извлече %1.%n%nАрхива състои от няколко части. Всички те са необходими за извлечене, но някои липсват.%n%nУбедете се, че всички части са в каталога, и повторете." PLUGIN_IMPORT_MISSINGFILES = "Грешен импорт на плъгина %1 .%n%nНе са избрани всички файлове. Повторете и изберете всички от следните файлове:%n%n%2" MISSING_DEFINITION = "%1 не може да бъде извлечен.%n%nНе можа да намери определящия файл %2.%n%nАко плъгина е настройваем, убедете се, че сте го настроили правилно." OPEN_URL_FAILED = "%name не можа да отвори линка.%n%nОтворете си браузера и въведете следния URL-адрес:" ; Plugin descriptions PLUGIN_SUPPORTED_FILETYPES = "Поддържани файлове:" PLUGIN_ARC_CONV = "Декомпресори на някои игрови архиви" PLUGIN_ISCAB = "Част от пакета installshield за извличане от cab-файлове. Той може да работи по-добре, отколкото общите модули за извличане на Universal Extractor, но не е безплатен." PLUGIN_THINSTALL = "Декомпресор за портативни програми направени в Thinstall" PLUGIN_UNREAL = "Декомпресор за Unreal Engine архиви" PLUGIN_WINTERMUTE = "Декомпресор за игрови архиви на еngine WinterMute" PLUGIN_CI = "Плъгин за инсталатори CreateInstall, download, install, copy files %1, %2, %3 в папка \bin" PLUGIN_DGCA = "Декомпресор за архиви DGCA" PLUGIN_BOOTIMG = "Декомпресор за Android boot images" PLUGIN_IS5COMP = "Поддръжка за извличане на стари InstallShield cabinet архиви" PLUGIN_SIM = "Декомпресор за Smart Install Maker инсталатори" PLUGIN_WOLF = "Екстрактор на нови пакети Symbian OS" PLUGIN_EXTSIS = "" ; Context Menu integration EXTRACT_FILES = "Извлечи с UniExtract" EXTRACT_HERE = "Извлечи с UniExtract тук" EXTRACT_SUB = "Извлечи с UniExtract в подпапка" EXTRACT_LAST = "Извлечи в последната" SCAN_FILE = "Анализирай файла" ; Other DIR_ADDITIONAL_FILES = "Допълнителни файлове" [Installer] ; Components page COMP_FULL = "Пълна инсталация" COMP_COMPACT = "Компактна инсталация" COMP_CUSTOM = "Потребителска инсталация" COMP_MAIN = "Основни файлове на Universal Extractor" COMP_DOCS = "Документация и лицензна информация" COMP_LANG = "Файлове за многоезична поддръжка" COMP_SOURCE = "Изходен код на Universal Extractor" ; Tasks page MODIFY_PATH = "Добави Universal Extractor към системния &път" DESKTOP_ICON = "Създай икона на &Работния плот" QUICK_LAUNCH_ICON = "Създай икона в лентата "&Бързо стартиране" SENDTO_ICON = "Създай икона в менюто "Изпрати &до"